第55頁(第1/2 頁)
這樣說過,西弗拉在把她的土簡拿出來讓他們看時卻舉棋不定。信徒宣稱擁有解釋早期土簡文稿的方法,也許真的有。弗利芒一再堅持要西弗拉給他們真正的土簡,他拿去影印,翻譯,卻又不願把自己手中用來解碼的資料給西弗拉。他不滿足於土簡的影印件,他一定要原件,否則,沒有什麼交易可談。
&ldo;你就再沒有理會他了?&rdo;比尼問。
&ldo;那當然。土簡一定不能離開大學。我對弗利芒說,給我們譯釋文字的方法,我們會提供你土簡的影印件,然後,我們可以各自搞自己的翻譯。&rdo;
但是弗利芒拒絕了。文字的影印件對他毫無用處,因為他們很容易被當成偽造的贗品而
拋棄。至於把檔案給西弗拉,他絕對不會。他說,他手裡掌握的資料極其神聖,是專為信徒編寫的。給他土簡,他會給她提供譯稿,可一旦他擁有了這些文字,其他任何人都別想再看一眼。
&ldo;說實話。我曾一度受到誘惑,差點兒成了一名信徒。&rdo;她說,&ldo;就是為了接近解碼的秘訣。&rdo;
&ldo;你,信徒?&rdo;
&ldo;我只想弄到他們的文字資料。不過,一個念頭阻止了我。我拒絕了弗利芒!&rdo;這麼一來,由於沒有信徒可能會有的一些材料的幫助,穆德林翻譯起來非常吃力。很顯然,土簡上好像提到了眾神降給世界的某個將被熊熊大火燃燒的末日……可是穆德林的譯文很不完整,內容把握不大,並且所譯篇幅甚少。
好了,不管怎麼樣,信徒們現在有了土簡,這比沒有土簡的可能性要大。這真讓人受不了。在即將來臨的混亂中,他們會舉起雙手揮著這些土簡……她的土簡……作為他們自己智慧和忠誠的證據而四處炫耀。
&ldo;很遺憾,你的土簡不見了,西弗拉。&rdo;比尼說,&ldo;不過,也有可能土簡根本沒有被盜。那他們會在什麼地方呢?&rdo;
&ldo;我才不那麼想。&rdo;西弗拉說。她悽慘地笑了一下,轉過身凝視著逐漸變暗的天空。
安慰她的良策就是採納阿瑟的建議。世界不久就會結束,一切都沒有任何意義了。可實際上這是自欺欺人,她從心眼裡不贊同這種讓人灰心喪氣的勸告。重要的是不斷地想到明天過後的日子……想到活下去,想到重建家園,想到抗爭,想到成功。像阿瑟那樣,聳聳肩膀,接受人類的沉淪,放棄所有的希望,失去信心,這根本沒用。
一個男高音的出現打斷了她的沉思。
&ldo;大家好!大家好!&rdo;
&ldo;謝林!&rdo;比尼大叫道,&ldo;你來幹什麼?&rdo;
新來者那胖乎乎的臉上笑開了花。&ldo;這裡氣氛怎麼陰森森的?我希望沒有人害怕。&rdo;
阿瑟看到來人,不勝驚訝,怒氣沖沖地說:&ldo;謝林,你到這兒來幹什麼?我以為你在隱蔽所呢!&rdo;
謝林哈哈大笑,肥胖的身體一屁股落到一張椅子裡。&ldo;讓隱蔽所見鬼去吧!那地方讓我心煩。我在這兒,這裡多有活力。你以為我沒有好奇心嗎?畢竟,我在神秘隧道里走了一遭。我能從另一場黑暗中活過來,再說我還想看看那些信徒們一直在談論的星星呢。&rdo;他搓了搓了雙手,一本正經地說,&ldo;外面真冷,鼻子也會結冰。多維姆今晚離我們那麼遠,好像沒有熱氣了。&rdo;
白髮蒼蒼的老校長氣得直咬牙,他突然大發雷霆。&ldo;你為什麼故意要搗亂,