第78頁(第1/2 頁)
&ldo;你那玩意兒算什麼東西,看上去就好象是卡曼貝爾的乳酪。&rdo;姑娘雖一副懼怕的神情卻很乾脆地冷冷地回敬了一句。
&ldo;你這條母狗,看我不殺了你。&rdo;惱羞成怒的吉姆開啟了手槍保險。
&ldo;住手,吉姆。&rdo;片山推開房門朝吉姆大喝一聲。在此同時,他的烏吉短機關槍也早已對準了吉姆。
&ldo;誰?&rdo;一副猙獰面孔的吉姆轉身朝片山望去。早已看到片山的印第安姑娘的刀迅速刺進了吉姆的左後背。吉姆叫罵著再次向姑娘舉起了槍。這時,片山的機關槍響了,一梭子子彈快要把吉姆的頸骨都要射穿了。吉姆倒在了床邊,開始了死前的痙攣。
姑娘望著把空彈夾放到口袋的片山,用好似肖肖尼&iddot;印第安的語言叫喊著跑了過來,把臉頰埋到片山的懷裡,摟住片山哭泣著。她的烏髮散發出檸檬的香氣,身體又傳來了香瓜那誘人的馨香。片山用左手輕輕地撫摩著姑娘的後背,心情逐漸平靜下來。這時,他忽地感到下身發熱了。
隔了一會兒,姑娘終於平靜下來。她癱坐在一旁的椅子上。&ldo;你是哪個部落的?我是肖肖尼的。&rdo;姑娘用英語問道。
&ldo;我的血統有一半是日本人。就象很早以前從亞洲越過當時還是陸地的白令海峽來到加拿大或美國的印第安人的親族一樣。我的名字叫墾&iddot;卡塔亞馬。你就叫我墾好了。你的名字呢?&rdo;
&ldo;我叫艾麗&iddot;布萊頓,其實布萊頓不過是白人給隨便加上的姓……我……我殺了人。&rdo;
&ldo;我和你一起乾的,艾麗,我們是正當防衛。&rdo;片山感覺下半身很不舒服,這是人的情感所致。艾麗哭腫了的眼瞼,在片山看來確有些嫵媚。
&ldo;我才不會信那傢伙的鬼話呢。他與內務部印第安局那幫傢伙串通一氣,是要殺我的頭的。你也將會象獵物一樣遭到他們的追捕的。怎麼樣,我們一起逃吧,去加拿大,那裡有我們印第安人的部落,有我認識的朋友,他們一定會幫助我的。當然還有你。&rdo;艾麗不停地說著。片山沒有作答,只是目不轉睛地凝視著艾麗的眼睛。
北美大陸的印第安人大多已失去了祖先的土地,生活在政府指定的區域裡。這些區域統稱為保護地區。片山聽說,只要生活在這區域中,就可不納房租和一切稅金。他們的最低生活水準也由印第安局予以保證。可以說這種地區是一個大收容所。一旦離開了這片保留居住地,就只能幹最下等的工作,當然也不會再享受免除房租及稅金的優待了。
艾麗又開口了:&ldo;看你帶著輕機槍,想來也一定是有特殊原因吧。咱們一起逃吧,我求你了。你是不是以為我將成為你的累贅?&rdo;片山還是沒有作聲。
&ldo;你不用擔心,我從小就習慣落基山脈的山地生活。春天,我循著麋鹿的蹤跡,拾取鹿角賣給商人。越過國境進入加拿大也是常有的事。鹿角根可以做西部皮帶的卡簧,而將鹿角粉碎後在香港可用來製造春藥。所以還可以賺不少錢的。一季有時可以掙到一千英磅。而且我還知道什麼野菜可食,什麼野菜有毒。還有草藥我也曉得一點。當然,用飛鏢、使用弓箭、來福槍我都是一把好手。就連捕騎放牧的山地馬我也不會輸給男人的。&rdo;
&ldo;我明白了,&rdo;片山終於張開了口,&ldo;我也正巧到加拿大的不列顛&iddot;哥倫比亞有事。正如你看出的那樣,我目前正遭人追捕,詳情現在也講不清。不過有一點可以告訴你,我的對手是一個龐大的組織,因此我不可能走大路