第64頁(第1/2 頁)
「我不是指那個。他頭上還有盜竊的罪名呢。」
「喔,那個呀,」辛恩法官輕巧地把他的雪茄彈過門廊的欄杆,然後站起來,「由誰來提出控告‐‐費立茲&iddot;亞當斯嗎?」
山繆爾&iddot;希諾開啟牧師公館的門。約瑟夫&iddot;科瓦柴克走進朝陽之中,眨著眼。
大部分的辛恩隅居民都聚集在牧師公館的草地上,男人們穿著汗濕的工作服,女人們穿著家居服,孩子們則穿著髒兮兮的牛仔裝和短褲。
眾人沉默地面對他。
科瓦柴克的眼光轉向牧師。他往後退了一步,他灰色的面板更陰暗了。
他的長褲和斜紋軟呢夾克今早看起來算蠻幹淨的。他穿戴著希諾先生的領帶及襯衫,他戴著的一頂陳舊的黑色毛氈帽也是來自相同的地方。他的腋下夾著一個錫制的午餐盒。他沒有刮鬍子,他的頭髮也太長。
「他非常著急……」希諾先生事後解釋道,「要離開。」
他的鬍子現在極為濃密,它的尾端開始捲曲,一把金色的鬍子摻雜一些灰白的,那給了他一副很有趣的尊嚴外表。
希諾先生把手放在他的手臂上並低聲說話。約瑟夫&iddot;科瓦柴克喘了一口氣,他甚至還笑了。不過他的微笑是緊張的、是敷衍的,是他嘴部肌肉的禮貌性牽動。
他的眼神還是機警的。
這會兒胡伯特&iddot;赫默斯從人群中走出來,一隻手在他背後看不見。他今天早上幾乎和科瓦柴克一樣膚色黯淡;他的兩眼通紅,彷彿他根本沒睡。
他數次潤濕他的嘴唇。
「科瓦柴克先生。」他開口說道。
科瓦柴克睜大了眼睛。
「科瓦柴克先生,」胡伯特&iddot;赫默斯再次開口,「身為辛恩隅的第一行政官,我代表全社群的人講。」他吞了口口水,然後他快速地接下去,「我相信,科瓦柴克先生,我們對你很不好,犯了一個錯。」赫默斯的牙齒徒然地磨著,「很糟的錯誤。」他承認。然後他又停下來。
科瓦柴克什麼都沒說。
赫默斯突然哭了起來:「我們是一個守法的社群!千萬不要認為我們不是。鄉鎮有權來保護自己,我們就是這麼想的。」然後他瘦削的肩膀垂下來了,「不過我猜想我們準備不周……走錯路了。看起來是這麼地簡單明瞭……」 胡伯特&iddot;赫默斯再一次停下來,顯得很苦澀。
科瓦柴克的嘴唇緊閉。
「我去喀巴利。」他說道。
「等一下!」赫默斯的語氣很驚慌。他抽出隱藏在後的那隻手並塞給科瓦柴克。那是一個有紫色斑點的一品脫嵋子籃:「我們請求你接受這個,科瓦柴克先生,」他很快地說,「請拿去。」
約瑟夫&iddot;科瓦柴克盯著籃子看,裡面裝滿了紙紗和硬幣。
「請拿去。」胡伯特&iddot;赫默斯著急地又說了一次。科瓦柴克拿了。
而赫默斯立刻轉身走開,他轉身時其他的村民也轉身走開。男人、女人及小孩們迅速退迴路上,有些鑽進車裡,伊薩白一家人爬上馬車,還有些快步越過十字路口,很快全部都走光了。
「我來幫你的禮拜天佈道取個名字,希諾先生,」辛恩法官冷冷地說,「『沒有人追趕的邪惡流竄』。」
山繆爾&iddot;希諾搖搖他的頭,微笑著:「約瑟夫,不要站在這裡盯著它看。這是他們補救的方式,一個良心的奉獻。」
但是科瓦柴克沉重地看著那些錢。
「沒關係的,約瑟夫,」約翰