第16頁(第1/3 頁)
&ldo;我挺好的,爸爸。你呢?&rdo;
&ldo;馬弗的兒子給他帶了一包珍藏的古巴雪茄。&rdo;
&ldo;爸,你得注意‐‐&rdo;
&ldo;rgsichnicht8,艾利。我早晚要被你嘮叨死。&rdo;
&ldo;你搬來這兒之前從不抽菸的。&rdo;
&ldo;所以呢?我應該搬走,就因為在這裡可以抽到不錯的雪茄?&rdo;他打量著我。&ldo;搬去和你住怎樣?&rdo;
&ldo;好吧好吧,你贏了。&rdo;頑固的傢伙,就是不讓我替他操心。
他舒適地穩坐在椅子裡。&ldo;蕾切爾怎麼樣了?&rdo;
&ldo;你真應該看看她在球場上的表現。&rdo;我說了蕾切爾早上踢球的情況。
&ldo;你們女人要強大起來啦。&rdo;他笑著說,&ldo;你媽媽肯定會為你們感到驕傲。&rdo;
我母親一直是個出色的自由主義者,還是在華盛頓長大的,考慮到這一點,她可算是個特別叛逆的人。儘管華盛頓現在風光得很,過去卻是個毫無活力的南部小城。媽媽唯一的缺點就是太堅守禮節。她常說,權力歸於人民,可你得注意舉止。
爸爸起身去換上《辛納特拉9與貝西伯爵10》的唱片,跟著響弦鼓鼓刷的節奏打著響指。我的眼睛又飄到報紙上。&ldo;還不僅僅在運動方面,&rdo;我說。
爸爸一臉迷惑。
&ldo;女人強大了。&rdo;我指向報紙。&ldo;她,你怎麼看?&rdo;
&ldo;她是個政客。&rdo;他輕哼了一聲。&ldo;還是富二代。&rdo;
我們又坐了幾分鐘,弗蘭克11低聲唱起《你在我心靈深處》。
我看著雙手‐‐該修一下指甲了。
&ldo;怎麼了,親愛的?&rdo;
我抬起頭來,&ldo;沒事,怎麼問這個?&rdo;
&ldo;你看起來像是剛破產一樣,要不就是和最好的朋友鬧翻了。&rdo;
到了晚年,他卻非常敏銳。我盤算著該跟他說點什麼,&ldo;嗯,是有點事,前幾天發生一件挺傷心的事情。&rdo;
&ldo;什麼事?&rdo;
我脫口就說了露絲&iddot;弗萊希曼的來信和我在羅傑斯公園的經歷。等我說完這些時,太陽從雲縫裡鑽了出來。午後的光線斜斜地從窗戶射進來,照出老爸驚訝而傷感的神情。
&ldo;噢,爸爸,對不起,我不該說這些的。&rdo;我頓時感覺非常內疚。一個年老的男人和女人孤零零地死去,死後也沒有家人為他們哀悼,他聽到這種事肯定會難受。&ldo;爸爸,那種事情不會發生在你身上的。&rdo;我伸手去摟住他。&ldo;其實也不全是糟糕事,&rdo;我說,&ldo;弗萊希曼太太給了我一樣他的東西。一個打火機,好像挺值錢的呢。&rdo;
&ldo;是嗎?&rdo;他臉上恢復了神采。
&ldo;邁克在幫我查它值多少錢。&rdo;我伸手到包底把摸出打火機,&ldo;就是這個;邁克說這是芝寶。&rdo;我遞給爸爸。
他皺起眉頭看了一下,然後從襯衣口袋裡拿出老花鏡戴上,仔細審視著打火機。當他再抬起頭看我時,臉上的神采已經退去了。&ldo;你再說一下,從哪裡弄到的?&rdo;
我告訴了他。
&ldo;你說是,本&iddot;辛克萊?&rdo;