第70頁(第1/3 頁)
路易隨後就趕到了。他一言不發地走進警官的辦公室,兩個人互相看著。
&ldo;到處都在找您……&rdo;
卡米爾身子傾向辦公桌,上面有一個來自副局長米夏爾的召集通知。
&ldo;我知道這個……&rdo;
晚上七點半,在晚班的會議室裡。一個不帶任何偏袒的地方。通知沒有說明有誰會在。這個程式不合常規。當一個警察被緊緊盯住的時候,是不會被傳喚來要求做解釋的。所以,可能也就是通知他,將開啟一個針對他的調查。也就是說,通知或者不通知,沒什麼區別;也就是說,米夏爾手上掌握了實實在在的材料,卡米爾已經沒有時間消除影響了。
他不想試著去理解這一決定,這不是燃眉之急,晚上七點半,差不多就等於一千年以後。
把外套掛上,他把手伸進口袋裡,取出了一個塑膠袋,為了不讓手指接觸到它的內部,他兩手擺弄它好像擺弄著一捆炸藥一樣。他把馬克杯放到辦公桌上。路易湊近了,好奇地俯下身,低聲讀道:我的伯父真麻煩……
&ldo;這是《葉甫蓋尼&iddot;奧涅金》的第一句吧?&rdo;
終於有一次卡米爾能回答了。是的。馬克杯屬於伊琳娜,這一點他沒有告訴路易。
&ldo;我要你派人分析那些指紋。要快。&rdo;
路易點頭表示接受,重新合上了塑膠袋。
&ldo;我把清單……歸在佩爾戈蘭的案子上?&rdo;
克勞德&iddot;佩爾戈蘭,那個在自己家被勒死的變性人。
&ldo;或者之類的……&rdo;卡米爾表示同意。
以這種什麼也不告訴路易的方式行動越來越難了。卡米爾難以決定是不是要透露些什麼,首先是因為這是一段很長的故事,但也因為,如果路易一無所知的話,他就不會遭來責問。
&ldo;好了,如果想馬上結果的話,&rdo;路易說,&ldo;我得趁蘭波爾女士還在的時候過去。&rdo;
蘭波爾女士很喜歡路易。她也同範霍文警官一樣,想收養路易。她是一個頑強的工會成員,她的鬥爭目標,是推遲六十歲的退休年齡線。她已經六十八歲了,每一年她都能找到新的藉口繼續工作。儘管她已經門庭冷落,她也還有至少三十年的戰鬥精神沒有耗竭。儘管時間緊迫,路易也一動不動。他手裡拿著塑膠袋子,陷入了激烈的思考,於是他就站在辦公室的門檻上,以一個年輕男子正準備求婚的那種方式站著。
&ldo;我覺得我錯過了不少情節……&rdo;
&ldo;別擔心,我也是。&rdo;卡米爾笑著回答。
&ldo;您喜歡把我放在一邊……(話音剛落,路易舉起了手)這不是在怪您!&rdo;
&ldo;這就是在怪我,路易。你有理由這樣做,只是現在……&rdo;
&ldo;太晚了?&rdo;
&ldo;正是。&rdo;
&ldo;太晚要求解釋還是太晚怪您了?&rdo;
&ldo;比這更複雜,路易。一切都太晚了。理解,應對,跟你解釋,都太晚了……可能對我體面地解決這件事來說也太晚了。現在的狀況並不太理想,你也看見了。&rdo;
路易含混地指著天花板,肯定地說:&ldo;不