第61頁(第1/3 頁)
我剛想說,艾克羅伊德太太又開口了。
&ldo;你昨天跟可惡的拉格倫警督來這裡了,是嗎?禽獸不如的傢伙‐‐他用恐嚇的方式逼迫弗洛拉承認,是她拿了羅傑房間裡的錢。事實上這件事非常簡單。這乖孩子想借幾個錢,但又不想去打攪她的伯父,因為她的伯父對錢卡得非常死。當她知道放錢的地方後就自己去拿了。&rdo;&ldo;弗洛拉是不是這麼解釋的?&rdo;我問道。
&ldo;親愛的醫生,我想你對我現在的姑娘們是瞭解的,做事輕率,不考慮後果。當然,催眠術之類的事你是精通的。這個警督大聲吼她,反反覆覆用&l;小偷&r;這個詞,直到這孩子的心理達到了抑制狀態‐‐是不是稱作變態心理?我總是把這兩個詞混淆在一起‐‐認為自己確實偷了錢。這類事我一眼就能看穿。謝天謝地,這場誤會反而把他們倆撮合到一塊了‐‐我的意思是說赫克託和弗洛拉兩人。老實對你說,我過去一直為弗洛拉操心:曾有一度我擔心她跟年輕的雷蒙德之間有什麼曖昧關係。你想想看!&rdo;艾克羅伊德太太的說話聲越來越大,幾乎是在尖叫,&ldo;他只不過是個私人秘書‐‐沒有什麼財產。&rdo;&ldo;如果他們真的結婚了,這對你肯定是個非常沉重的打擊,&rdo;我說,&ldo;艾克羅伊德太太,赫爾克里&iddot;波洛先生叫我給你捎個口信。&rdo;&ldo;給我捎口信?&rdo;艾克羅伊德太太感到非常驚奇。
我急忙向她解釋了波洛的意圖,讓她放心。
&ldo;當然,&rdo;艾克羅伊德太太有些顧慮地說,&ldo;如果是波洛先生說的,我們就應該去。但究竟是關於什麼方面的事?我想事先了解一下。&rdo;我只得老實對她說,我跟她一樣也弄不清楚。
&ldo;好吧,&rdo;艾克羅伊德太太最後非常勉強地說,&ldo;我會通知其他幾個人的,我們九點鐘到達那裡。&rdo;任務完成後我就告辭了,到事先約定的地點跟波洛相會。
&ldo;恐怕已經超出了一刻鐘,&rdo;我說,&ldo;這個老太太一開口就滔滔不絕地說個沒完,我沒法打斷她。&rdo;&ldo;沒關係,&rdo;波洛說,&ldo;我在這裡欣賞風景挺愉快的,這個林園太美了。&rdo;我們朝回家的方向走。到家時卡羅琳親自為我們開六,這使我們感到驚異。顯然她一直在等我們。
她把手指放到唇邊,顯出一副傲慢而且興奮的樣子。
&ldo;弗恩利大院的客廳女僕厄休拉&iddot;伯恩在這裡!&rdo;她說,&ldo;我讓她在餐廳裡等候。她非常難過,這可憐的姑娘。她說她必須馬上見到波洛先生。我盡一切可能來安慰她,給她沏了熱茶。看到她這副樣子確實令人心酸。&rdo;&ldo;在餐廳嗎?&rdo;波洛說。
&ldo;請跟我來。&rdo;說完我便朝餐廳走去。
厄休拉&iddot;伯恩正坐在桌旁。她伸開雙臂,抬起頭,顯然她的頭剛才是埋在手臂中的。她的眼睛哭得紅腫。
&ldo;厄休拉&iddot;伯恩。&rdo;我輕輕地叫了她一聲。
波洛先生從我身旁擦肩而過,向她伸出了雙手。
&ldo;叫錯了,&rdo;他說,&ldo;你叫得不對。我想你不應該叫她厄休拉&iddot;伯恩,而應該稱她為厄休拉&iddot;佩頓,對嗎,孩子?你是拉爾夫&iddot;佩頓夫人。&rdo;第二十二章 厄休拉的陳述厄休拉一言不發地看著波洛,不一會兒,她就再