第8頁(第1/2 頁)
很好。
我再次走到這幢房子的後面。有那麼一會兒我只是站著。這是個相當令人愉快的夜晚,空氣一如既往的清新純淨。我站的地方看不見月亮,不過頭頂上卻可見疏朗的繁星。然而真正令我感動的卻是那種寂靜。皇后大道離這兒僅僅幾個路口,不過我聽不到任何車水馬龍的嘈雜聲。我想或許是樹把那些噪音阻隔在外面了。
我感覺自己彷彿離紐約有數百英里之遙。亞克萊特的家則像哥特小說中的古宅,坐落在朔風陣陣的荒野中兀自沉思著。
我可沒時間沉思。我戴上橡膠手套‐‐緊貼面板的,在手掌處挖了個洞以求舒適‐‐走過去檢視廚房的門。
感謝世上有警報器和防盜鎖這種東西,它們讓業餘者卻步,也為一般人帶來安全感。如果沒有它們,大家會把所有的好東西都藏在保險箱裡。此外,它們還讓小偷這個行業具有挑戰性‐‐就像我一直以來認為的那樣。如果任何不登大雅之堂的蠢材都可以幹這一行,那還有什麼樂趣可言?
亞克萊特家用的是一流的警報器‐‐費舍系統的n-30型。根據我的判斷,一樓的所有門窗應該都接上了警報器。較高的窗子可能連線了也可能沒有‐‐大部分人不會這麼麻煩,不過我可不想爬到牆上去檢查,重接警報系統的線路要比這簡單得多。
讓警鈴失效有好幾種方法。其中一個粗魯而直接的方法是切斷這個房子的總電源。這種做法太粗糙‐‐而且這對費舍系統的n-30型警報器來說是無效的,因為它們有反失效裝置,一旦電源被切斷,就會觸動警鈴。(如果電力因其他意外而突然中斷,其結果一定十分有趣。)
啊,好了。我的方法是帶一些電線,把它們連線在原有的線路上,然後再把末端用絕緣膠帶整齊地貼住。完工之後,警鈴的功能絲毫不會受到影響,只是廚房的門不再受到它的保護。一整隊的騎兵可以大搖大擺地穿過這道門,免受n-30的幹擾。這件工作絕不是一般的小偷做得到的,不過我可不是一般的小偷,這難道不是件很幸運的事嗎?
處理完警報器之後,我把注意力轉到厚重的橡木門上,這可是另一項挑戰。一把萬能鑰匙開啟了主鎖,不過另外還有兩個,一個西格爾鎖,一個雷布森鎖。我一手拿著小手電筒,一手拿著一串萬能鑰匙準備開鎖。我再度把耳朵貼在厚木頭上。(它就像貝殼,如果你仔細聽的話可以聽到森林的聲音。)當最後一根制栓也被撥開之後,我轉動門把,先往面前拉,再往前推,什麼都沒有發生。
門裡面還有一個門閂,我將手電筒的光束沿著門縫往裡面照,尋找它的位置,然後拿出了隨身的小工具,將一把小鋼鋸滑進門與門柱之間來回磨動,直到門閂被鋸斷為止。我試著再度開門,天哪,裡面竟然還有一條門鏈,在門開至三英寸的時候就被拉住了。我可以再把這條門鏈鋸斷,但何必這麼麻煩?把我的手伸進裡面,直接把鏈子解下來豈是不方便得多?
我徑直把門開啟,成功地非法進入,這種方式能讓任何一個狡詐的會計師都引以為榮。有那麼一會兒,我只是站著,全身上下閃著光芒。然後我把門關上,鎖好。對於被我鋸斷的門閂,我是毫無辦法了,不過我的確花了點時間把門鏈掛了回去。
接著,我便開始了尋寶之旅。
再也沒有任何事情能與它相比。
把我對雷&iddot;基希曼說的話都忘了吧。沒錯,我是漸漸老了。沒錯,我是怕被惡犬咬,被火氣大的屋主射殺,被有關當局關在鎖怎麼也打不開的監獄裡。是的,這些都沒錯,但那又如何?當我身處某人的住所,他所有的奇珍異寶像桌子上的盛宴一樣在我眼前