第60頁(第1/3 頁)
&iddot;正在準備他客戶的名單。
&iddot;凱斯勒不會因克里萊的死而獲利。
&iddot;薩克斯和普拉斯基被一輛ag賓士車跟蹤。
弗蘭克&iddot;薩克斯基謀殺案
&iddot;薩克斯基,五十七歲,在曼哈頓經商,無犯罪記錄。今年11月4日被殺,留下妻子和兩個十來歲的孩子。
&iddot;受害者在曼哈頓擁有房產並經營業務,其業務涉及為其他公司和公用事業公司提供維修養護和垃圾處理。
&iddot;阿爾特&iddot;施奈德是調查該案的探員。
&iddot;無嫌疑人。
&iddot;謀殺/搶劫?
&iddot;生意上出差錯了?
&iddot;在皇后區被謀殺‐‐他去該地區的目的不明。
&iddot;檔案和證據遺失。
&iddot;未發現與克里萊有關的證據。
&iddot;無犯罪記錄‐‐薩克斯基或公司。
[晚上7:02]
第十五章
別墅位於長島城,屬於皇后區的一部分,在伊斯特河邊,與曼哈頓和羅斯福島隔河相望。
到處都是聖誕節的裝飾‐‐令人目不暇接‐‐它們都連成一片,美輪美奐,人行道上的冰雪被清掃得乾乾淨淨。雖然剛下過雪,車道上停著的凱美瑞車卻非常乾淨。窗框上的油漆正被刮除,以便刷上一層新的油漆,旁邊堆放的磚頭應該是用於重新鋪路或者整修露臺的。
這房子的主人剛剛有了些空閒時間,正打算好好享受一下。
艾米莉亞&iddot;薩克斯推開外層的防風門,敲了敲裡面的門。
幾秒鐘之後,前門開了,一個五十八九歲的健壯男人眯著眼睛看著她。他身著一套綠色的絲絨慢跑服。
&ldo;請問是施奈德警探嗎?&rdo;薩克斯小心翼翼地用他以前的頭銜來稱呼他。她父親以前常說,彬彬有禮比槍桿子更有用。
&ldo;是的,進來吧,你就是艾米莉亞吧?&rdo;
用姓氏來尊稱別人,別人卻直呼你的名字。你總是得選好鬥爭的策略。她笑了笑,握握他的手,跟著他走進屋裡。黃昏時分的青黛光線裹著寒氣襲入室內,所以起居室讓人感到不太舒服,冷颼颼的。薩克斯聞到壁爐裡潮濕的煙燻味和貓的味道。她脫下外套,在吱呀作響的沙發上坐下。很顯然,那把從巴卡隆奇傢俱店裡買來的椅子一定是男主人的寶座‐‐旁邊一共放了三個遙控器。
&ldo;我妻子出去了,&rdo;他說,然後眯起眼睛問,&ldo;你是赫爾曼&iddot;薩克斯的姑娘吧?&rdo;
姑娘……
&ldo;是的,你和他一起工作過嗎?&rdo;
&ldo;是的,共事過一段時間。一起訓練過,還在曼哈頓執行過幾次任務。他是個好人。聽說他的退休晚會搞得很隆重。持續了一整夜。你要喝蘇打水、白開水,還是別的什麼?對不起,這裡沒有酒。&rdo;他的話裡有某種語氣‐‐連同因靜脈曲張而發出的鼻音‐‐這讓薩克斯覺得,就像許多到了一定年紀的警察一樣,他也曾有過酗酒問題,但現在已處於康復期,這對他有好處。
&ldo;不用了,謝謝……只想問幾個問題。你在退休前,剛處理過一樁搶劫/兇殺案。受害人的名字叫弗蘭