第120頁(第1/2 頁)
&ldo;當然聽說過,我也知道北越有個&l;阿納漢娜&r;,……那又怎麼樣呢?&rdo;
&ldo;她們的手段如出一轍,是瓦解我們軍心的能手,阿納漢娜更是高出一籌,顯然,我們的心理戰要向他們學習!……&rdo;
&ldo;你是不是想讓這個阿納漢娜來瓦解我?&rdo;
&ldo;就是這個意思。&rdo;
&ldo;那好,我倒要試試我的承受力了!&rdo;
&ldo;他們每天有長達一個小時的對美軍廣播,我只選了幾段,你聽!……&rdo;
康妮開啟了袖珍收錄機:柔美婉轉明朗活潑的美國音樂立即把我抓住了,接著響起深情典雅輕柔的女廣播員的聲音:
&ldo;親愛的美國士兵阿哥們!我是喜愛你們關懷你們希望你們幸福的阿納漢娜!……&rdo;略帶憂鬱低沉的標準的紐約口音顯得特別情深而真誠,我能想像出她的美貌和溫柔,&ldo;祖國和親人在想念你們,父親、母親、哥哥、妹妹、妻子、情人盼望你們早日回來,現在,我來給你們唱一首歌!&rdo;
我的心不由打了個哆嗦,她簡直是在你的枕邊向你輕語、調情,我彷彿聽到我的父母和妹妹在召喚我。接著就響起了我從小就會唱的歌:
在那美麗的斯瓦尼河畔,千里遙遠,
有我故鄉的親人,我終日在思念,
世界上無論天涯海角,我都走遍
但我仍然懷念故鄉的親人,在那古老的果園。
幼年時,我常在農場裡,到處遊玩,
我曾在那裡愉快歌唱,度過幸福的童年;
幼年時終日和弟妹們,盡情玩樂,
但願再侍奉慈愛的父母,永遠留在他們身邊。
我周身波動的熱血在這歌聲中摹然凝住了,眼裡滾動著淚花,覺得我的妹妹站在德拉瓦河畔的田莊裡,矚望著我。我從來沒有覺得這首歌竟然有這樣大的魔力,使我無法不聽下去:
我家在叢林中的小茅屋,我多麼喜歡,
不論我流浪到何方,它總使我懷念;
何時再看到蜜蜂飛舞在蜂房邊,
何時再聽到悠揚的歌聲,在可愛的果園。
走遍天涯,到處流浪,歷盡辛酸,
離開故鄉,離開親人,使我永遠懷念。……
我的淚珠滾落下來,渾然不覺地加入了阿納漢娜的合唱,我已經忘了她是敵臺的播音員,而是我的親妹妹。歌聲一停,她就用輕柔的聲音和關懷的語調跟美國阿哥們談心;
&ldo;你們為什麼到越南來打仗?越南人對你們並沒有仇恨,你們也有父母兄妹,為什麼到越南來殺害無辜?越南人為了自由幸福才打倒魚肉人民的腐敗的西貢政府,你們為什麼來為不得人心的西貢政府賣命?
&ldo;美國計程車兵阿哥們,你們在叢林裡受盡了苦難,吃盡了苦頭,死在叢林裡,誰來找你?你死在別國的土地上,你的靈魂永遠得不到安寧。……你們看見了嗎?你們有多少弟兄斷了腿斷了手,回國怎麼謀生?你們死在戰場上,用綠色屍袋裝運回家,發著屍臭,你們家人見了多麼傷心?……
&ldo;我知道你們是不願意上戰場的,是那些為了自己前程的軍官們逼你們投入戰鬥的,為了和平,為了民主,為了自由,反對戰爭,你們應該倒轉槍口。……&rdo;
這種軟刀子