第54頁(第1/2 頁)
&ot;你怎麼知道寫這本書的是個男人?雪珊瑚可是個中性的名字。&ot;蘇吉拉納追問道。在教會語裡,男性的&ot;他&ot;和女性的&ot;她&ot;發音各不相同,所以蘇吉拉納有此一問。他一直懷疑這個&ot;雪珊瑚&ot;就是帕塔塞吉奧。他知道帕塔是一個藝術迷,詩文書畫無一不精。而且&ot;雪珊瑚&ot;的某篇小說裡講了一個改嫁的聖族女子的故事,蘇吉拉納怎麼看怎麼覺得這個角色象自己的生母。
&ot;雪珊瑚一定是個男人!&ot;帕塔塞吉奧很坦然,很肯定地說。
&ot;怎麼?&ot;
&ot;我想你也讀過他的作品吧。雪珊瑚的小說裡邊講的是一種男人的感情。男女有別,彼此很難深入到對方的內心中去。&ot;
這個&ot;學問&ot;遠在蘇吉拉納的理解能力之外。作為稽查官員,他當然看過&ot;雪珊瑚&ot;的小說,但卻分不出什麼&ot;男人的感情&ot;和&ot;女人的感情&ot;。
&ot;男人的情感更深沉、更博大一些,也更有責任感,裡面有更多的社會內容。畢竟這個世界把更多的責任加在男人的頭上。相比之下,女人的情感更細膩、更愁悵婉轉。&ot;
當帕塔塞吉奧談論這些有關男人女人的問題時,他那嚴肅的表情和成熟的外表彷彿也充斥著十足的男人氣質。蘇吉拉納聽著他的高見,一時竟然忘了自己的初衷。這些年來,他與帕塔塞吉奧見面的次數合不上一年一次。但每見一面,都會有一股妒意油然而升。不僅僅是因為帕塔享有本該屬於他的母愛。帕塔塞吉奧與蘇吉拉納完全是兩類人。他長得俊美瀟灑。與他相比,旋風儘管也是個美男子,但缺乏一種玉樹臨風的風度。那是一種罕見的藝術家氣質,一種融合著美感和真摯性情的灑脫。這種氣質蘇吉拉納一直只能感受,但不能理解,更無法接受。他生活在其中的教會世界裡完全不存在這樣的東西,但他無法否認,這種氣質很迷人,不光是可以迷住年輕的女人,甚至可以迷住男女老幼任何一個層次的人,令大家都願與之親近。他也知道,自己永遠也不會具有這樣一種氣質。不過即使這樣,他還是不能讓自己不嫉妒這個異父異母的弟弟,只是他把這種嫉妒埋在心靈深處了。
外面,不時傳來魯塞塔的吆喝聲,她正在廚房裡吩咐下人幹這幹那。
&ot;那麼,當一個男人開始戀愛的時候,應該怎樣表現你說的男人的感情?&ot;蘇吉拉納試探著問。
&ot;那要看你面對的是怎樣一個女性。面對一個嬌弱的女子,要讓她覺得你可以依賴;面對一個自強自立的女子,要讓她從你這裡感到自由;面對一個受過傷害的女人,要讓她先對你建立信任……其實再多說幾種也沒有用,因為當你真正開始愛的時候,你愛的總是一個活生生的人,而不是一個名稱、概念、或者類別。&ot;帕塔塞吉奧在邊說,一邊晃著手中的棋子。&ot;怎麼,大哥在戀愛?&ot;
最末一句問話一點也不生硬,象只溫柔的鉤索,伸向蘇吉拉納內心私秘之處。不過,蘇吉拉納還是輕輕地擋開了弟弟的試探。
&ot;曾經有過,想知道為什麼失敗。&ot;他正在學著把自己的失敗當作別人的事那樣去客觀看待。
&ot;咂咂……&ot;帕塔塞吉奧遺憾地搖了搖頭。
&ot;大哥應該得到一份感情。也許那樣的話,大哥的性格和今天就不一樣了。&ot;
正在這時,曲折的院廊裡傳來一陣腳步聲,佐爾塞吉奧帶著一個稽查隊的傳令兵走了進來。
&ot;可惜呀,你又有公事了。&ot;佐爾塞吉奧說著