會員書架
首頁 > 女生小說 > 戰爭與回憶 > 第125頁

第125頁(第1/2 頁)

目錄
最新女生小說小說: 種藥小仙的現代擺爛日常反派畫風突變後,男主人設也歪了殭屍:開局神格面具鹹魚吃瓜被讀心,全宗門都殺瘋了星穹鐵道:我生命星神,調教眾生重回議親前,扶草包夫婿直上青雲婚姻陰謀火影:宇智波家的六眼穿成炮灰後每天都在苟活絕色毒妃:廢材紈絝九小姐我不是信徒開局無限餘額:神秘千金她美又颯無厘頭社恐的每一天天命雙生之神妃傳綜影視:攻略之旅赫敏和她的傲羅教授穿成土匪?那就造反當皇帝!食在大宋:我的系統通山海山河獻穿成惡毒郡主,她虐渣打臉還很萌

大門外面又傳來斷斷續續的粗啞的喇叭聲。

&ldo;我很瞭解他。這樣發過一通脾氣以後就會心平氣和的。我提到龐德,把他惹火了。我感到非常抱歉。羅馬電臺什麼時候要他廣播?&rdo;

&ldo;這還沒確定,&rdo;貝克熱切地說,&ldo;可是我迫切需要,一定要馬上從他那兒得到一封同意廣播的信。這會消除那些狗東西在我身上施加的壓力,並且能使我開始進行活動‐‐釋放你們的活動,亨利太太。&rdo;

&ldo;你要的這封信在本星期末會得到的。&rdo;

他們站在開著的大門口,一輛陳舊的大遊覽車停在那兒。貝克用刺耳的、煩惱的聲調說:&ldo;我巴不得現在就把信帶回羅馬。這樣就解除了壓在我心頭的一個巨大負擔。我甚至情願推遲回去的時間。&rdo;

&ldo;他情緒這麼糟,我不能逼他寫了。我答應你,信會給你的。&rdo;

他盯著她看,接著果斷地把手一揮,伸出手去。&ldo;那麼我只得把希望寄託在你的通情達理上了。&rdo;

&ldo;你可以把希望寄託在我對自己孩子的關心上。&rdo;

&ldo;我最大的愉快是,&rdo;貝克站住腳說,他一隻手擺在出租汽車的車門上,&ldo;看到你們全都動身到蘇黎世去。我急切地等著這封信。&rdo;

她匆匆地回到別墅。傑斯特羅仍然坐在餐桌旁,手裡拿著酒杯,眼睛盯著外面的大教堂。他帶著慚愧的神情看著她,用仍然顫抖的聲音說:&ldo;我實在沒辦法,娜塔麗。這個建議真豈有此理。維爾納沒法像美國人那樣思想。&rdo;

&ldo;他確實不能。可是你不該斬釘截鐵地拒絕他,埃倫。你應該推託和拖延。&rdo;

&ldo;這話也許不錯。可是我再怎麼也不會按照他的要求去廣播。絕不會!他把那一回吃小牛肉的時候我那番負氣的、半真半假的、激昂慷慨的話完全按字面來瞭解。你瞧,德國人就是這副模樣!你當時惹火了我,我又喝多了,反正我愛為錯誤的一方辯護。這你是知道的。我當然恨軸心國的獨裁政權羅。我僑居在外國是為了要省錢和安靜地生活。顯然這是我鑄成的終生大錯。不管國務院多麼虧待我,我愛美國。我不會上電臺去為軸心國廣播,玷汙我的學者身份,使自己成為賣國賊。&rdo;老人抬起長著鬍子的下巴,繃著臉,沒有一絲表情。&ldo;他們可以殺死我,可是我死也不幹。&rdo;

娜塔麗又驚慌又激動,說:&ldo;那麼咱們的處境就危險了。&rdo;

&ldo;可能是這樣,歸根結蒂,你還是去找卡斯泰爾諾沃醫生商量逃走計劃的好。&rdo;

&ldo;什麼!&rdo;

&ldo;豁出去準備這麼幹,看來好像是想入非非,可是事情可能會鬧到這個地步的,我親愛的。&rdo;傑斯特羅倒了一杯酒,振作起精神,笑嘻嘻地說,&ldo;拉賓諾維茨是個很能幹的人。那個年輕的醫生看來很有決斷。最好還是有所準備。可能在這期間咱們會得到釋放,不過我沒法說我喜歡貝克的新調子。&rdo;

&ldo;全能的基督,埃倫,你可是改變主意啦。&rdo;

傑斯特羅疲倦地把頭擱在一隻手上。&ldo;我這麼一把年紀,原來不指望去冒這個險,可是最要緊的是把你和路易斯安全地送出去,對不對?我喝了這杯酒要打個盹。請起草一封給維爾納的信,親愛的,原則上表示同意,對我的發脾氣表示抱歉。就說我現在開始在準備四次廣播的稿子。脫稿的日子千萬要說得含糊,因為我將要模仿珀涅羅珀織布,你知道。接著你還

目錄
晝夏淪陷離戎極寒天災溫泉街模擬經營巨人世界異聞錄綜hp論魔武雙修的可能性農家福娃有空間
返回頂部