第一百零三章 一等秘書(第1/2 頁)
一開始蘇長青還以為是記者,好歹獲了國際獎,兩年來他也接受過幾次外媒採訪。
不過每次採訪完就拉倒了,沒了下文,也不知道最終是怎麼報道的。
或者壓根就沒報道出去,現在沒有哪個國家關注來自東方古國的訊息吧。
如果是記者好像沒必要這麼著急見面,世界並不等著蘇長青拯救,而且工作人員還說態度不太好。
“那洋妞只會說英文,帶來的翻譯也不太耐煩我們多問,反正自始自終冷著臉,有點氣勢洶洶。”
之前沒得罪老外啊,態度不好個你妹。
如此一來蘇長青為自己不想趕回去找到了義正辭嚴的完美藉口:沒來由就給我的員工臉色看,這不就是撒野嗎?
神州大地輪到你們撒野了?!
“有事讓她來片場找我,否則哪涼快哪待著去。”
“真這麼說?”
工作人員和當時的許多人一樣,見到老外就沒底氣,何況還是個漂亮妞,文明古國養育出來的的人應該高素質,不能對人家太不文明吧?
“你直接說滾蛋也行。”
不知工作人員是怎麼說的,反正沒過一會就又打來電話:“這女的說她是美國大使館一等秘書,叫梅露蘭·多拉,有重要的事情必須面談,請您趕緊回來一下,否則後果自負。”
這話說得很膨脹啊。
不過可唬不了蘇長青,他想不出有什麼後果需要負,再說有後果從來也沒指望別人幫忙負,不都一直自負麼?
關鍵是他與這國的人沒什麼交集,除了半年前見過一個好萊塢製片商大衛蘭道十來分鐘,這傢伙是《泰坦尼克號》的製片人之一。
不過那之後他倒是寫了篇關於泰坦尼克號沉船的愛情小說,發表在英國南安普敦市的一個雜誌上,那地方是啟航地。
不可能是因為那篇小說吧?
《泰坦尼克號》開拍了?
再說我寫小說關他們使館屁事,即便那篇與電影情節基本一致的小說被發現了,也應該是好萊塢的找上來吧?
但也難說,對老美來說好萊塢和華爾街一樣重要,而使館就是他們在這的辦事處,辦事處的人當然得辦事。
《泰坦尼克號》是一筆幾億美元的投資,如果突然出問題,這些人出面處理也正常,使館本來就有文化參贊負責相關事宜。
畢竟對所謂智慧財產權還殘留點尊重,蘇長青之前還有點不好意思,可對方“後果自負”的傲慢把他惹火了,直接讓工作人員回答:“就說我沒空,有空也沒興趣見她!”
出乎蘇長青意料,這通電話之後就沒動靜了,梅露蘭·多拉沒來片場,也不知這個美帝一等秘書在玩什麼花樣。
接下去拍攝進行得很順利,不過因為有大量吊威亞鏡頭,進度並不快。
殭屍的奔跑速度和跳躍能力是超越常人的,目前沒有便宜成熟的電腦特效技術可以利用,只能用威亞把殭屍吊起來,然後透過縮減拍攝速度達到基本一樣的快速運動效果。
武打片的快速打鬥動作也是這麼拍的。
因為殭屍數量巨大,經常得同時吊十幾根威亞,安全和協調工作都必須特別當心。
因為市場太窄,國內目前還沒有很專業的特技公司,有些影視劇需要吊人往往得請香港的隊伍來完成。
蘇長青也只能如此,把那麼多人吊起來連跑帶飛不是玩的,不專業會害死人。
另外這種片子的場景和各種特殊造型是一招鮮,蘇長青對訊息管控得也很嚴,不準任何人在現場拍照。
沒有手機的年代控制什麼都容易,開機的時候他沒開記者會,也是出於同樣考慮。
這部戲的場景基本可以分為車廂外、車廂內,