第88頁(第1/2 頁)
若是他看見自己學院中的學生將&ldo;途徑&rdo;視作了&ldo;目的&rdo;,然後還被這個&ldo;目的&rdo;遮住了最重要的東西,真不知道他會怎麼想。
看完了丹佛斯的演示,小木屋內部一時充滿了拍掌的聲音,可就在這時,坐在丹佛斯右手邊位置上的一個學徒突然站了起來。
&ldo;丹佛斯,我們都知道這個法術的效果了。&rdo;他提高了聲音向丹佛斯詢問,莉琪突然覺得這個聲音她好像在哪裡聽到過,&ldo;可是有一件事情你要知道,並不是所有人都能夠像你一樣隨意釋放這個法術。如你所說,它的編制結構並不複雜,可是憑空製造冰錐消耗的魔力有點讓我們吃不消。&rdo;
原來丹佛斯是憑空製造出冰錐的麼?聽到這個訊息,莉琪的眉毛挑了挑‐‐她之前還以為丹佛斯釋放這個法術之前使用了事先在小屋中準備好的水作為材料,才下意識的開始批駁這個法術。
施法免材是古式法術的一種強化手段,它將法術士從一大堆材料中解放出來,減輕的負重讓他們得以具備靈活機動的行動能力。當然,為了實現免材這一結果,消耗的魔力就成幾何倍數的提高了。
從他們的對話聽來,丹佛斯剛才釋放這個法術的時候應該和過去一樣,都沒有利用素材,而是憑空製造出冰錐來的。原本莉琪只是覺得他突然獲得了施法的才能有點讓人在意,現在她已經開始考慮要重新審視他的情報了。
&ldo;不用擔心,康斯坦。&rdo;丹佛斯似乎很滿意這個人提出的問題,可是他的口氣就如一如既往的平淡,&ldo;我之前就已經說過了,適當分量的冰結晶粉末可以作為這個法術的觸媒,讓我們輕鬆施展這個法術。&rdo;
可是他說完才沒過多久,另一旁一個不知是哪個學派的學徒立刻站了起來支支吾吾的提出了異議:&ldo;可是、丹佛斯,你要知道……冰結晶這種材料是違禁品,市面上似乎……呃、並不太容易弄到。&rdo;
丹佛斯揮了揮手,示意他坐下:&ldo;我說了,不用擔心。之前我還沒有機會告訴你們,我們親愛的朋友,米勒&iddot;艾奇庫姆利用他的聰明才智,成功的幫我們弄到了一批足夠我們用於練習的冰結晶。&rdo;
雖然不認識米勒&iddot;艾奇庫姆是什麼人,可是莉琪還記得冰結晶這種礦物和丹佛斯最近一次接點是什麼‐‐那天她發現那幾個人從保管室櫥櫃中取走的素材裡就包括幾份裝著冰結晶的玻璃瓶。
她頓時就理解了那個所謂的&ldo;聰明才智&rdo;是什麼東西,看來之前聽說的&ldo;下一步實驗&rdo;就和他們討論的內容有關。
啪嗒啪嗒啪嗒……
正待她打算繼續監聽下去時,一陣腳步聲從樓下傳來。
第五十一章 會議
腳步逐漸接近,莉琪開始思考應該如何行動。
這個被莉琪用作瞭望的的小樓只有三層高,磚瓦結構的走廊讓踩踏在地板上的腳步聲很清楚的傳到莉琪的耳朵裡。她所在的位置恰好也能撲捉到那個人的動向,也讓她能思考下一步的動作。
現在用於竊聽丹佛斯他們談話的法術類似於她和柯特聯絡時使用的靈魂聯結,只是稍微簡陋。它會將蒐集到的聲音直接傳入腦海里,而不會讓旁人聽到。因此只是從旁經過是看不出她在偷聽別人說話的。
有這個優勢在,莉琪自然不擔心與突然與其他人遭遇。若有必要,她只需謊稱自己是在周圍散步就可以糊弄過去。
正在靠近的那個人