第52頁(第1/3 頁)
而他如此輕蔑和不尊重的動作自然引起了檢察官方的注意,他放下了腿,擺正了臉色,一副乖乖的正人君子模樣,但卻在那看向檢察官的瞬間,凱文臉上突然一閃而過一絲憐憫和挑釁的神色。
他笑了,帶著一絲耐人尋味,如同勝利者對失敗者的炫耀和嘲諷。
這個笑容,是這小子自己加上去的!
&ldo;cut!完美!&rdo;在不停ng之後,海克福德總算碰到了一個可以一次性過的鏡頭,他的臉色總算好看了點,不過他也沒有對西奧羅德剛才那畫龍點睛似的小動作過多評價,只是招呼著燈光組和攝像組改變光效和鏡頭位置。
隨著錄音的播放,格蒂斯似乎漸漸對女孩的描述起了反應。直到此刻,格蒂斯的演員克里斯鮑爾依然有些緊張,這使得本該做些手指上的小動作的他看上去有些僵硬,並且,他本能地看了一眼身邊的西奧羅德。
西奧羅德也看著他。
他能清楚地看清對方那清澈漂亮的雙眼裡的眼神變化,從一開始的疑惑,到擔心被其他人發現的慌亂,最後又變成了意識到自己被欺騙的憤怒和隱忍。一個天才的驕傲被如此踐踏之後,隨之而來的是令人慌亂的壓抑,他冷冷地盯著他,如同盯著一隻將死的下水溝老鼠。他想憤怒地摔桌而起,但是他不能,他得保持一個常勝將軍從容不迫的冷靜自製。
所以他就這樣看著他,輕蔑的向下斜視的角度讓這甚至都沒有捲起驚濤駭浪的眼神多了一絲壓迫感。末了,他似乎做了個深呼吸,看了一眼身後媒體和聽眾席,又匆忙看了眼法官閣下,他臉上帶著一絲慌亂,不明顯,就如同他眼底的寒光一樣。
不知怎麼的,看著這樣的眼神,克里斯鮑爾覺得這比怒火熊燒的瞪視還要可怖,他本能地身子一僵,迅速而慌張地放下手,似乎依舊覺得不妥,於是他又將雙手放到了桌子上。
海克福德看著鮑爾的動作,喊了聲&ldo;cut&rdo;之後,不動聲色地挑了挑眉‐‐如果他剛才沒有判斷錯誤的話……西奧羅德正在引導鮑爾怎麼做?不,應該是眼花,海克福德搖了搖頭,鮑爾是個經驗豐富的龍套,就算西奧羅德的演技再怎麼出色,他也做不到只有帕西諾這樣的老戲骨才能做到的引導性表演。
計劃中,海克福德將休庭時凱文去廁所洗臉冷靜的鏡頭推後,所以在西奧羅德飾演的凱文提出休息請求後,拍攝就直接跳入了第一個案件的小高潮之中。
凱文早就為了這場官司的勝利,自己的第67次勝利做足了準備,讓他憤怒的是當事人對他的欺騙以及當堂手y,但讓他痛恨的,依舊是不可饒恕的失敗。為了勝利,他依舊選擇了為人渣辯護。
於是他拿著自己的證據,走出發言席,似悠閒似漫不經心地來回踱步,猶如閒庭散步般,又如同一步一步誘導羔羊落入陷阱的惡魔,用著他那磁性的,溫柔的嗓音,帶著一種渾天而成的氣場,不經意道:&ldo;芭芭拉,你敢說自己是一個誠實的乖孩子嗎?&rdo;
……他在說什麼?這和劇本上的臺詞不一樣啊!
飾演芭芭拉的小演員愣住了,飾演法官和檢察官的龍套也愣住了,就連見過西奧羅德是如何拋棄劇本和同樣不需要劇本提醒的帕西諾對臺詞的海克福德,也在三秒之後,才喊下&ldo;cut&rdo;。
&ldo;西奧,你在搞什麼?嫌今天我ng的次數不夠多搗亂嗎?你不是說已經背下了臺詞?兩個月過去你就給我忘記了?!&rdo;海克福德坐在攝像機背後,沖西奧羅德大吼著。
&ldo;不,沒有,泰勒,我只是想對臺詞做一點修改。&rdo;
&ldo;修改?見