第68頁(第1/3 頁)
索亞陷入沉思。他的神經頗為緊張,視線甚至無法從地板上那具屍體上移開。但h似乎無意將屍體遮住。
&ldo;我想德溫特最終還是失去理智了。&rdo;
&ldo;看來各位已達成了共識,&rdo;德溫特從容不迫地取出雪茄菸盒,&ldo;但原因呢?&rdo;
&ldo;因為你是個固執己見、不達目的誓不罷休的傢伙。因為長久以來你一直陰魂不散。因為你為了將謀殺達特利的罪名坐實到家父或我本人頭上,已經努力了整整兩年。我想一旦你無能為力之時,執唸作祟之下,你果真在我家裡實行謀殺‐所以我就將因此被送上絞架。&rdo;
&ldo;不愧是凱爾特人的想像力。&rdo;德溫特點燃一支雪茄,透過煙霧從旁望著他。
波拉德暗忖:要出事。當心!危險!莫非我也傳染了所謂凱爾特人的想像力?
&ldo;你說得對,&rdo;索亞對h說,&ldo;我的確高度恐慌。我本不應該回家來的,我本該到警察局去,或者和朋友們一起出去,為自己獲取不在場證明;我可以採取的反擊行動多的是‐可我偏偏想起那可惡的七巧壺還鎖在保險箱裡。所以我不得不回來。告訴你,頂風冒雨回到這座房子裡,可不是什麼舒心的享受,更別提我彷彿還看到外頭那個路燈後面有一頂警察的頭盔若隱若現。
&ldo;我從前面進屋,把帽子和外套掛在大廳裡。沒過幾秒鐘,就聽到從這個房間的方向傳來撞擊聲。我循聲而來,卻沒發現什麼異常。然後我拉開和通往側門那條走廊相連的房門,就發現了他。&rdo;索亞衝著巴特利特點點頭,&ldo;他趴在地上,頭朝我這方向,身穿雨衣,禮帽滾落一旁,肩胛骨之間的刀柄分外醒目。&rdo;
&ldo;已經死了?&rdo;馬斯特斯問道。
&ldo;還沒斷氣。你知道嗎,他還在地上爬,朝我爬過來。&rdo;
&ldo;果然。和達特利一樣。&rdo;
&ldo;太對了,警督先生,謝謝。達特利給我帶來的噩夢又重現了。走廊裡沒點燈,只有從這房間裡透出來的光,所以我把他拖了進來。我估計他剛從計程車上下來,因為他的雨衣和鞋子上幾乎沒有水漬,血跡也很少。然而大事不妙,我還沒來得及採取措施,他就氣絕身亡了。&rdo;
馬斯特斯上前拉開通向走廊的門。走廊裡舖著黃褐色的地毯,靠牆的櫃子裡擺放了不少藍色花瓶;走廊徑直伸向側門,沒有其他門了。
&ldo;假設這是真的‐請注意,我可沒說一定是真的!&rdo;馬斯特斯仍不甘心,&ldo;‐你認為兇手出了什麼狀況?&rdo;
&ldo;你太抬舉我了,&rdo;索亞冷冷答道,&ldo;我沒什麼想法。後來我推測,兇手必定是尾隨這可憐蟲來到側門,從背後捅了他一刀,然後又從側門逃走了。&rdo;
&ldo;當時側門上鎖了嗎?&rdo;
&ldo;不,我記得很清楚,因為後來我親手鎖上了。這就是巴特利特進屋的經過。他自然沒有鑰匙。&rdo;
馬斯特斯吩咐他的手下:&ldo;那麼聽聽看守們的說法。你們對他這套證詞怎麼看?是否可能有人跟蹤巴特利特進了側門,捅他一刀,然後逃之夭夭?你們都盯著呢。&rdo;接下來他滿意地聽著警員們你一言我一語地表示,除了死者沒人接近過側門,沒人進來也沒人出去。&ldo;都聽明白了吧,呃,索亞先生?就這麼簡單。因此,如果我們相信你的故事,兇手肯定穿過那條走廊和這個房間,溜進房子裡來了?也就是說,無論他是怎樣幹掉巴特利特的,既然他