第91頁(第1/3 頁)
&ldo;親生父親嗎?&rdo;
&ldo;對。&rdo;
&ldo;怎麼會這樣?&rdo;
&ldo;她希望保密。&rdo;
&ldo;親生父親的名字要保密?真是太糟糕了。&rdo;
&ldo;不是親生父親的名字。&rdo;
&ldo;那要保密什麼?&rdo;
&ldo;她對我說了那條路對我們沒有幫助的原因。&rdo;
邁克說:&ldo;我沒聽明白。&rdo;
&ldo;這點只要相信我就可以了。她對我解釋了目前的情況。是個死衚衕。&rdo;
&ldo;我不明白怎麼會是死衚衕。&rdo;
&ldo;我也是聽了蘇珊的解釋才明白。&rdo;
&ldo;那麼,她是希望對原因保密嗎?&rdo;
&ldo;正確。&rdo;
&ldo;這樣說,我可以認為那是一件難以啟齒的事吧。所以,她才告訴了你,而不是我。&rdo;
&ldo;我不認為它有什麼難以啟齒的。&rdo;
&ldo;你覺得應該怎麼說?&rdo;
&ldo;聽起來,你並不相信我對此事的判斷吧?&rdo;
邁克改變了語氣:&ldo;艾麗尼,一般情況下,我是非常相信你的。&rdo;
&ldo;但是呢?&rdo;
&ldo;但是,我剛剛才被禁藥取締機構和聯邦檢察官辦公室聯合調查過。&rdo;
聽到此,艾麗尼沒有吭聲。
&ldo;他們也和你談了話,不是嗎?&rdo;邁克問道。
&ldo;是談過。&rdo;
&ldo;你為什麼沒有告訴我?&rdo;
&ldo;他們說得非常清楚。他們說,如果我告訴你,會危及到異常重要的聯邦調查。他們還威脅說會告我妨礙公務,取消我的從業資格。&rdo;
邁克沒有再說什麼。&ldo;要知道,&rdo;艾麗尼有些激動地繼續說道,&ldo;我的名字也在那些處方箋上。&rdo;
&ldo;我知道。&rdo;
&ldo;究竟出了什麼事,邁克?&rdo;
&ldo;說來話長。&rdo;
&ldo;他們說的那些,你做過嗎?&rdo;
&ldo;請告訴我,你問我這個不是認真的。&rdo;
&ldo;他們給我看了我們的處方箋。他們還給我看了一個處方上的藥物的清單。那些人都不是我們的病人。該死,那些處方上的藥有一半都是我們從來不用的。&rdo;
&ldo;我知道。&rdo;
&ldo;這也是我的工作,&rdo;她說,&ldo;我從事了這個行業。你知道它對我的重要性。&rdo;
她聲音裡有些異樣,似乎非常受傷。&ldo;很抱歉,艾麗尼。我也正在努力解決這一切。&rdo;
&ldo;我想,我至少有資格讓你不只是對我說&l;說來話長&r;吧。&rdo;
&ldo;事實上,我真的不清楚到底出了什麼事。亞當失蹤了。我必須得找到他。&rdo;
&ldo;失蹤,什麼意思?&rdo;
他很快地對她講述了事情的經過。他講完後,艾麗尼說道:&ldo;這是明擺著的事,我不想問。&rdo;
&ldo;那就不要問。&rdo;
&ldo;我不想失去從業資格