第36頁(第1/2 頁)
這天剩餘的時間消閒在休息中。大家東拉西扯地談天,什麼人都談到了:談到親愛的海倫夫人和瑪麗,談到約翰&iddot;門格爾船長和他的船員,又談到哈利&iddot;格蘭特‐‐他大概距此不遠了。
至於巴加內爾,全盯住那印第安人,寸步不離。他居然遇到了一個真正的巴塔戈尼亞人了!真是高興極了。他和這巴塔戈尼亞人比起來簡直成了個矮人,他認為塔卡夫足以和古羅馬的馬克西明皇帝和學者樊&iddot;德&iddot;伯羅克所見到的那位剛果黑人比美,因為這兩個人都有2米多高的身材!此外他還用西班牙語不住地跟那莊重的印第安人羅嗦,那印第安人卻能耐性地聽著他說。我們的地理學家又在學習呀,不過這次不是在書本子裡學習了。人們經常聽他用嗓子,用舌頭,用兩顎叫出許多響亮的聲音來。
&ldo;如果我將來掌握不住西班牙語的音調,不能怪我呀!&rdo;他常對少校說,&ldo;誰會料到會有一天有個巴塔戈尼亞人教我西班牙語呢?&rdo;
12.線 索
第2天,10月22日8點鐘,塔卡夫發出啟程的訊號。阿根廷的地形,在南緯22度與42度之間,一溜兒由西向東傾斜著。旅客們只有從這微微傾斜的下坡路一直走到海邊了。
當巴塔戈尼亞人謝絕馬匹時,哥利納帆還以為他和許多嚮導一樣,寧願步行呢。果真如此的話,他那兩條長腿一定也不難追得上馬。然而,哥利納帆估計錯了。
在出發時,塔卡夫怪嘯了一聲。一匹又高又大的阿根廷種的好馬,聽到主人的呼喚,立刻從附近的小樹林裡跑了出來。這匹馬十分俊美,棕紅色的毛顯示出它是一匹驕傲的、勇敢的、活潑的良馬。頭輕頸細,鼻孔大開,目光炯炯,腿彎寬闊,肩胛高聳,高胸脯,長脖脛,這就是說它具備了一切嬌健的條件。少校是識馬的行家,他對這匹阿根廷種的好馬讚不絕口,認為與英國的&ldo;獵馬&rdo;有若干相似之處。這匹好馬叫作桃迦,&ldo;桃迦&rdo;在巴塔戈尼亞語裡是&ldo;飛鳥&rdo;之意,這匹馬真不愧有這個名稱。
塔卡夫一跨上鞍,馬就騰躍起來。這位巴塔戈尼亞人是騎馬能手,在馬上的姿勢十分好看。他的裝備包括阿根廷平原裡慣用的兩種獵具:一種名為&ldo;跑拉&rdo;,另一種名為&ldo;拉索&rdo;。&ldo;跑拉&rdo;是皮條連起的3個球,掛在鞍前,印第安人能在百步之外扔出&ldo;跑拉&rdo;去打他所追的野獸或把敵人的腿裹住,立刻絆倒了。所以&ldo;跑拉&rdo;是印第安人手中的一件可怕的武器,他運用得靈巧驚人。&ldo;拉索&rdo;,則相反的,是用手揮動的武器,從不脫手。那只是一條10米長的繩子,用兩條皮條編起來的,末端是個活結,串在一個鐵環裡。用時,右手扔出活結,左手拉住繩子,繩子這一端是繫牢在鞍子上的。除上述兩種武器外,還斜背著一支馬槍,這就是那巴塔戈尼亞人的全副武裝。
塔卡夫那種自然的健壯姿態,那樣的靈活,那樣的從容自在,大家都在讚美他,他卻毫不在意,跑到隊伍的前頭去了。全隊開始出發,有時賓士,有時緩行,從來不用快步小跑,因為阿根廷的馬彷彿根本就不知道這中等速度的步伐。羅伯爾騎得很大膽,他表現出他有控鞍的能力,因此哥利納帆很快地就把心放下來了。
草原的平地就從那帶高低巖兒的山腳下開始。它可以分為三帶。第一帶從安達斯山起一直延伸到400公里遠,全區是不很高的根木和灌木叢。第二帶有720公里寬,滿鋪著茂密的草,一直鋪到距布宜諾斯艾利斯288公里的地方。自此,腳下踐踏的全是大片的紫苜蓿和白朮,就是草原的第三帶。