第52頁(第1/4 頁)
西方出版界是英語為主,西語為輔,所以傑弗遜兄弟出版社才能和雄獅書屋分庭抗禮;可東方出版界已經是華語一統天下,除了震旦國的三大出版社之外,其餘出版集團壓根都是喝湯的存在,遑論自己這樣的外來戶?而且由於東西方文化的差異,每年從東方引進的書籍中,能勉強保本的大概只佔到三成左右。很多從東方引進的版權,辛辛苦苦翻譯成英語版或西語版之後,連渠道都沒鋪就直接送圖書館或研究機構去存檔了。
但是這次集團內部對於《大西帝國》這本書還是很感興趣的,因為大西帝國被譽為是西方文明的三大起源之一。相較於希伯來文明和希臘文明儲存了大量的史料和遺址不同,大西帝國留下的更多隻是傳說和神話。因而在西方出版歷史上,有不少《大西帝國》的書籍都獲得了不錯的銷量。而這本來自震旦國的《大西帝國》小說選擇了從小人物的視角來描寫這個龐大而發達的帝國,讓不少讀者都有一種特殊的代入感。傑弗遜兄弟出版社的總裁們當然不是傻子,如果他們連一本暢銷書的潛質都看不出來的話,傑弗遜兄弟出版社早就破產結業了。
從申城飛到星潭市大約花費了託尼兩個小時的時間,然後再從星潭市轉長途汽車前往桃江市有花費了託尼將近三個小時的時間。雖然長途汽車較其他公交車要大許多,但是對於本身塊頭就大的託尼來說還是拘束得厲害。從長途汽車上下來之後,託尼伸了個懶腰,然後先去自己預訂的桃江酒店辦理入住手續。順帶和前臺聊了聊如何前往桃江四中的路線,在問清楚之後,託尼便拎著自己的公文包上了計程車。
桃江市市區並不大,除了老城區雙塔區和工廠區西橋廠區之外,就只有目前在建的江濱區了。四中位於雙塔區與城北開發區的交界地帶,旁邊還有一個風景宜人的鏡湖風景區,這都是未來桃江的市轄區之一。從桃江酒店到桃江四中不過半小時的路程,託尼下車之後見到的是一座頗為現代化的高中。
由於四中有嚴格的門禁措施,託尼不得不先到門衛處辦理手續。在門衛處等了十分鐘之後,一個四中接待處的人趕了過來,&ldo;原來是託尼斯通先生,歡迎來到美麗的桃江四中!我是張娟娟。&rdo;
&ldo;張小姐,你好!&rdo;託尼和張娟娟打招呼道,&ldo;我是傑弗遜兄弟出版社的副總裁,今天來到貴校是特意來拜訪孫平,孫老師的。&rdo;畢竟是分管亞洲事務,託尼的華語還是極好的。
雖然桃江市是發展中的中等城市,但是外國人還是極少見的。當張娟娟聽說有外國人來拜訪的時候,素來在接待處眼高手低的她居然第一時間跑了出來。同時還以自己英語過了八級為由,拒絕別人過來幫忙。如今又聽說這個外國人是大公司的副總裁,原本滿眼桃花的她已經閃爍出鑽石般的光芒。
聯想到外國人喜歡嬌滴滴的震旦國南方美女,張娟娟立刻嬌羞地說道:&ldo;嗯,奴家知道了。奴家這就為先生去請孫老師,還請先生到奴家那坐坐。&rdo;
說著,這張娟娟就攙扶著託尼的手,慢慢地走著,&ldo;奴家那有上好的茉莉香片,還有新蒐集的桃花雪水,到時候跟先生沖一杯暖暖身子。這天氣冷得慌,先生給奴家電話就是了。&rdo;說著張娟娟還嬌羞地甩著頭髮,粉底過厚的臉上浮上一絲不正常的紅暈。
看到張娟娟這般矯揉做作,託尼只覺得自己的胃有點不舒服。但是礙於還要人家幫忙,於是隻好忍了下來。
將託尼安置好之後,和託尼略微聊了聊來意之後,張娟娟決定好好地幫幫託尼。在她看來,孫平這樣剛出茅廬的愣頭青能出一本書就了不起了,怎麼還能勞煩她親親愛愛的託尼長途跋涉來找他呢?不過鑑於因此自己才能認識託尼,張娟娟決定原諒孫平一次。但是孫平必須乖乖地將他的