第17頁(第1/2 頁)
趁著魔鬼之子的離去,威爾伯神父立即爬了起來,將手上攥著的十字架逼向被魔鬼之子附身的薇拉的額頭趨去。
魔鬼之子薩爾拉斯激烈地嘶喊。猶如叢林猛獸遭到襲擊受傷時的嗥叫,它瘋狂地抓爪威爾伯神父握著十字架的手臂和胸膛。
威爾伯神父被爪尖抓得滲出幾道鮮血來,伯納德見狀立即蹴上前去,壓住薇拉發狂的手腕。
制住魔鬼瘋狂掄動的手腕,被限制行動的魔鬼更為激烈地嗥叫,幾乎震動了整間醫院方圓數裡的範圍。
生怕魔鬼的事跡會驚嚇到世人,威爾伯神父以另一隻手腕吃力的掩住魔鬼薩爾拉斯的嘴辨,防止它再次瘋狂地嗥叫。
&ldo;我們已經驚動了其他人,必須儘快制止著薇拉身軀裡面的魔鬼。&rdo;威爾伯神父冷靜地說道。
&ldo;快尋找我的聖經,它肯定被拋擲到某個角落。&rdo;威爾伯神父緊張地說道。
伯納德輕輕地點了點頭,鬆開壓住薇拉的手臂,立身尋找聖經的蹤跡。他慌張地環視了四周圍,卻始終見不找聖經的蹤跡。
&ldo;我見不到聖經的蹤跡。&rdo;伯納德喊道。
&ldo;你必需找到聖經,快!&rdo;威爾伯神父吩咐伯納德。
在應了一聲後,伯納德緊張的尋找聖經的蹤跡,他仔細地巡視四周,終於在一的書櫥底下見著聖經展露出的書籍的一角。
&ldo;我看見了。&rdo;伯納德呼喊,他急忙地趨上書櫥去,趴下身子,伸手取出那本聖經。
&ldo;快點,我快抵擋不住這兇悍的魔鬼!&rdo;威爾伯神父喊道。
赫然,被魔鬼之子附身的薇拉掙開嘴巴狠狠地咬住威爾伯神父封住她嘴辨的手腕,威爾伯神父在一聲驚喊中,下意識地把手給縮了回來。
就這麼一縮,魔鬼之子薩爾拉斯趁著威爾伯神父的一分神,信念的力量頗弱,似野獸爬動般幾下跳躍急竄到病床的唯一玻璃窗戶前面。
魔鬼之子薩爾拉斯仰天嗥叫了一聲,沙啞的聲調冷酷地對著威爾伯神父和伯納德喊道:&ldo;我將會殺了這小妞子,明天這可憐的薇拉將會以自殺的死因登上報章。&rdo;
&ldo;不!&rdo;威爾伯神父緊張地喊道。
魔鬼之子冷冷地笑了一聲後說道:&ldo;我勝了,你驅逐不了我,還賠了一條人命。&rdo;
它以薇拉的頭顱狠狠地撞向玻璃窗戶,然而玻璃窗的硬度和韌性卻超乎所有人的預料之中。只見薇拉的頭顱被堅硬的玻璃窗輕微地反彈了回來。
如眾人意料之中的,邪惡的魔鬼薩爾拉斯絕對不會這麼的放棄,它迅速地再次將薇拉的頭顱猛烈地撞向玻璃窗戶。
然而,這一次隨著劃破寒冷空氣的微弱聲響,玻璃窗被震出一絲的裂痕。眼看這脆弱的玻璃窗即將破碎,薇拉的頭顱再次地被逼撞向玻璃窗戶。
隨著清脆的玻璃破碎聲響,窗戶的玻璃終於被撞碎了,零星的玻璃碎片從五樓的病房外滑落,墜落地面發出激烈的碰撞聲響。
被魔鬼之子薩爾拉斯附身的薇拉蹬爬出破裂的玻璃窗戶,她搖搖欲墜地蹲坐在窗戶邊沿。
&ldo;快去抱住薇拉,阻止她墜落到地面。&rdo;威爾伯神父緊急地吩咐伯納德。
伯納德甚至顧不上回應一聲,急忙地跟隨威爾伯神父火速衝上前去拯救坐在窗沿的薇拉。
然而,就在這個時候,被魔鬼寄體的薇拉呆滯地回頭望了他們一眼,就從窗沿處輕輕地滑落了下去。
總算在最危急的時刻,伯納德千鈞一髮地及時趕到了窗戶,伸出手緊緊地捉住了薇拉的手腕,防止薇拉的墮落下地面。