第86頁(第1/3 頁)
&ldo;啊‐‐&rdo;海厄辛絲顯得有點不自在,&ldo;沒有沒有。&rdo;
&ldo;別不好意思嘛。&rdo;西里斯撩了撩自己的頭髮,側過臉來看著她,&ldo;那樣的你看上去格外……迷人。&rdo;
海厄辛絲感覺自己被電到了。
晚上掠奪者們聚集在一起時,西里斯得意洋洋地把今天的事情完完整整複述了一遍。
&ldo;我覺得今天的收穫還挺不錯。&rdo;末了他如此自評道。
詹姆對此嗤之以鼻:&ldo;你唯一的收穫就是海厄辛絲答應幫你畫幅畫像,其次還有每天晚上的獨處時間。&rdo;
&ldo;那已經是長足的進步了!&rdo;西里斯反駁。
&ldo;別對大腳板要求太高。&rdo;萊姆斯憐憫地感嘆道,&ldo;我發現西里斯在海厄辛絲面前的一系列表現都超出了我的承受範圍,簡直像一條蠢狗一樣。&rdo;
西里斯威脅地拖長聲音:&ldo;月亮臉‐‐&rdo;
&ldo;不過,你也許的確要注意一下自己的形象反差。&rdo;莉莉友善地提醒道,&ldo;畢竟你一貫都已瀟灑不羈的形象示人,如果反差過大的話可能誰都會有一種偶像破滅的感覺吧。&rdo;
萊姆斯插言:&ldo;你要注意的也沒什麼,只要記得帶上自己的腦子就行了。&rdo;
西里斯瀟灑地抽出魔杖一指:&ldo;統統石化!&rdo;萊姆斯保持著翻書的動作,僵住了。
&ldo;但是你就這麼輕易地答應讓海厄辛絲來幫我們翻譯信件?&rdo;
&ldo;她是可信的。&rdo;
&ldo;我當然知道海厄辛絲不會出賣我們,&rdo;詹姆說,&ldo;不過你不認為我們其實可以把這項任務交給別人來做嗎?&rdo;他若有所指地說。
&ldo;我知道我們有更好的選擇,但是‐‐&rdo;西里斯解釋道,&ldo;第一,我們要在畢業前儘快找出能代替我們管理博斯沃斯軍團的人;第二,食死徒和斯萊特林的人萬萬想不到我們會讓海厄辛絲來處理這種重要東西;第三,我答應過她讓她加入我們,現在不正有一個適合她的位置嗎?&rdo;
&ldo;的確如此,綜合各方面考慮海厄辛絲確實是個很好的人選。&rdo;莉莉表示贊同,她戲謔地瞟了西里斯一眼,&ldo;當然啦,其中也有一部分大腳板的私心在作祟吧。沒想到我們的博斯沃斯軍團居然會淪為他追女生的武器。&rdo;
&ldo;你真丟份,大腳板。&rdo;詹姆恨鐵不成鋼地算著時間,&ldo;拖拖拉拉都過去好幾天了,你怎麼還沒實質性進展啊?&rdo;
&ldo;我已經為自己爭取到了每天三小時的讀書時間。&rdo;西里斯反駁,&ldo;就連你和莉莉也做不到這一點吧?&rdo;
確實做不到,因為不是每個人都像你一樣假公濟私。詹姆暗自想道,但他還是忍不住嘲諷:&ldo;那麼,你打算在放暑假前發展到哪一步?我們原本指望你那天在聖芒戈就能表白,現在看來直到你畢業你們都不會一起去霍格莫德玩。&rdo;
&ldo;我還沒跟你算帳,尖頭叉子,你寫的臺詞太糟糕了,有損我的形象。&rdo;
&ldo;那你自己想臺詞啊,也不知道是誰坐在我的書桌前冥思苦想了一個下午,最後只寫出來一個詞:&l;你好&r;。&rdo;
彼得哈哈大笑,萊姆斯接話:&ld