第32頁(第1/3 頁)
雖然比起其它舞者來顯得生澀,但是法蘭西斯卻認為這是一種優雅的表現,他認真極了。
&ldo;您喜歡這舞嗎?&rdo;
莫爾回答說:&ldo;有點悶。&rdo;
&ldo;是啊,其實我挺喜歡熱烈的舞蹈,而且適合大家在一起跳。&rdo;
年輕活躍的公爵小姐臉色紅潤,顯然還沒有過癮。
&ldo;能再陪我跳一曲嗎?&rdo;
&ldo;……您不會覺得累也不悶?等一下,我有個好主意。&rdo;
他對美麗的姑娘鬆開了手,擠出人群來到樂隊面前。
法蘭西斯看到他向其中一人說了些什麼,而對方也點頭表示同意。
當莫爾再次回來牽住她的手時,整個大廳裡響起了一首熱烈歡快的曲子。
第20章 注目禮和掌聲
人們被嚇了一跳。
音樂是忽然響起的,大家都還沒能來得及做出反應。
法蘭西斯剛開始還有點驚奇,但很快那雙藍色的眼睛裡就露出了興奮的表情。
莫爾說:&ldo;我覺得這才算得上是跳舞。&rdo;
他拉著法蘭西斯的手,熱情奔放。
&ldo;不用擔心腳步,這很容易,誰都能跳。&rdo;
他們繞著舞池轉圈跳躍,法蘭西斯發出了咯咯的笑聲說:&ldo;噢,慢點馬倫先生,我快跟不上了。&rdo;
快樂的情緒感染了周圍的人,原本還對這並不高尚的舞步感到鄙夷的人也逐漸加入進來。
一個假面舞會,戴著面具就好像別人都認不出來。
自欺欺人有時也會有好處,大廳中很快就被一片愉快興奮的嬉笑聲淹沒了。
安斯艾爾望著那瘋狂的一幕,女士們華麗的裙裾就像一陣陣風一樣席捲而過,他原本已經放鬆的手指又驟然抽緊了。
瓦爾特露出戲謔的笑容,他語調輕鬆地說:&ldo;啊,您的堂弟真是個令人驚訝的人,摩利斯侯爵您覺得呢?瞧他把那種粗鄙不堪的舞跳得多好?&rdo;
&ldo;他準是瘋了。&rdo;
安斯艾爾喃喃地說道。
是的,他準是瘋了。
安斯艾爾原本以為這很不起眼,把莫爾放到人群中,最多隻是遠遠指一下當作介紹就算矇混過關了,可現在還有誰的目光不停在他身上。
這個把腦子忘在了別處的傻瓜。
伯爵快把手裡的杯子給捏碎了,摩利斯侯爵正在看著呢,還有那個唯恐天下不亂的瓦爾特。
他現在滿腦子迴蕩的都是典獄長說過的話。
&ldo;經驗很重要,有可能我一眼就能認出他,但也有可能他就在我身邊我卻不知道。&rdo;
摩利斯認出來了嗎?他看起來沒什麼反應,難道是沒有認出來嗎?
安斯艾爾不斷地想從那位沒有一點表情的侯爵臉上找出點蛛絲馬跡,但是他失望了,摩利斯侯爵只不過像是在看一場表演一樣看著舞池。
瓦爾特在這時又火上澆油地給了安斯艾爾一下:&ldo;伯爵,等這一曲結束了,讓馬倫先生過來和我們聊上兩句吧,他的風趣幽默可能是這個舞會上唯一的亮點。摩利斯先生百忙之中才抽出點時間來出席舞會,以後可不一定能有這種好機會了。&rdo;
&ldo;我想侯爵大人是不會對那種浮誇的人有興趣的……音樂太吵了,我感到有點不適,請讓我去休息一會兒。&rdo;
他編造了一個順當的脫身的藉口,但是瓦爾特顯然不肯這麼輕易地放過他。