第57頁(第1/3 頁)
克雷霞把一隻大茶壺和一碗乳渣擺在桌子上,便自己睡覺去了。
&ldo;真沒想到。&rdo;旋風說道,&ldo;真沒想到,弟兄們……&rdo;
&ldo;姑娘會被毀掉的,&rdo;科利亞說道,&ldo;她是個好人。&rdo;
&ldo;她會不會屈服呢?&rdo;斯捷潘問道。
&ldo;不會,她不會屈服的。&rdo;旋風答道。
&ldo;不會屈服的。&rdo;科利亞重複。
&ldo;我們現在失去聯絡了,&rdo;旋風說道,&ldo;事情很不妙。我想,不能到自己人那裡去取無線電臺。是啊,謝多伊答應想想辦法,也許,我們能透過遊擊隊發報。&rdo;
&ldo;是柳多夫的軍隊嗎?&rdo;
&ldo;是的。一支農民隊伍。依我看,他可以聯絡。不過,這件事我們考慮考慮再說。眼下嘛……從博羅金那裡收聽到的最後一句話是這樣的:&l;……在天主教教堂裡,然後在法蘭西飯店裡。&r;馮&iddot;施蒂利茨這幾天正好在那裡……&rdo;
&ldo;那又怎麼樣呢?&rdo;科利亞問道。
旋風沉默良久。後來,他沒有看波格丹諾夫,說道:&ldo;斯捷潘,你最好到外屋去,也許有人偷聽。&rdo;
波格丹諾夫微微一笑,離開了。
&ldo;怎麼,你不相信他嗎?&rdo;科利亞問道。
&ldo;為什麼不相信呢……相信……如果不相信,我就不會來這裡了。只是現在應當我們兩人在一起考慮──這意味著什麼。&rdo;
&ldo;你怎麼看呢?&rdo;
&ldo;我只要一想起這件事,就為阿紐塔著急。最近一個星期,我住在她那裡,在養蜂人沃捷赫家裡。她就象一首歌──那麼輕盈,快活,溫柔。早晨起床,一雙大眼睛由於睡眠而有點兒發腫,臉上那個小酒窩就象嬰兒的一樣……可以用疼痛折磨一個男人,當然,這是可怕的,但是,與肉體相連的一切還是可以經受住的。而他們現在可能會用羞辱去折磨姑娘。我有時感到十分恐懼:人們生活在世上──所有的人都是按照一個形象和模式造就的,而且活得時間也不長,可是你瞧──蓋起了一座座監獄,學會了刑訊拷打,互相殘殺,使兒童遭受不幸……為了事先天下大同,到底應當告訴人們什麼樣的真話呢?&rdo;
&ldo;首先應當絞死希特勒。&rdo;
&ldo;你要明白,每一個新的犧牲本身都會使更多的人蒙難。&rdo;
&ldo;你這是什麼意思,親愛的?反對絞死希特勒嗎?&rdo;
&ldo;你瘋了!我不是這個意思。再說,照我看,希特勒也不能算人。人可能犯錯誤,幹蠢事,可能身不由己地成為各種不幸的製造者,但是人,這種能夠自覺地思索和事先其打算的兩條腿脊椎動物,無權僅僅因為有的人語言不同,長著鷹鉤鼻子或喜歡吉普賽人的生活而從肉體上去消滅自覺的同類。希特勒──這是一種不正常現象。我們已經贏得了戰爭。我要說的是,世界將怎樣繼續生活下去。我屬於這樣一種人,對我們來說,我們的全部犧牲決不能成為感傷地回憶往事的理由,而是一種精神上的震盪,它迫使人們去思考──今後怎麼辦?我們的阿尼婭此刻正在為之受苦的那個世界將來會怎麼樣?&rdo;