第64頁(第1/3 頁)
&ldo;正是。&rdo;
&ldo;賭博在這兒不違法嗎?&rdo;
他搖了搖頭,說:&ldo;不。事實上,幾年前賭博就被承認是合法的了。但這只是對遊客而言,並不包括當地人。託王室的福,戰前巴哈馬俱樂部就開張了。&rdo;
&ldo;那是什麼型別的俱樂部?是你說的那種娛樂城嗎?&rdo;
&ldo;是的。那是為闊佬們在這兒過冬準備的。可自從美國參戰後,辦執照開娛樂城就暫停了。&rdo;
&ldo;可如果戰爭結束,這個規定就會放寬。&rdo;
他確定地點了點頭,說:&ldo;是的,這裡的旅遊業很發達,我想賭博一定很興旺。&rdo;
我考慮了一下說:&ldo;哈利先生對蘭斯基和克里斯蒂想把娛樂城帶到巴哈馬的計劃阻撓過嗎?&rdo;
德&iddot;瑪瑞尼不解地聳了聳肩,&ldo;為什麼?一個擁有拿騷最大旅館的人會拒絕遊客嗎?&rdo;
&ldo;你說的很對,&rdo;我承認,&ldo;這樣做沒意義。&rdo;
&ldo;哈利曾在這個島上擁有過極大的權力,但那都是很久以前的事了‐‐他曾在議會為自己買了一個席位。可拿騷現在真正的統治階級是海濱大道上的那些海盜。&rdo;
&ldo;而他們的頭領就是哈羅德&iddot;克里斯蒂?&rdo;
他面無表情地聳了聳肩,攤開雙手說:&ldo;當然。&rdo;
我揚起了一個食指,說:&ldo;可能克里斯蒂有他自己的意圖要殺害哈利先生,他是想把事業擴大?&rdo;
德&iddot;瑪瑞尼滿臉懷疑地說:&ldo;克里斯蒂和哈利先生是最好的朋友,黑勒先生。&rdo;
&ldo;很多殺人犯都是被害人的朋友或親屬。&rdo;
聽到這話,他會心地點了點頭,&ldo;他們為了商業上的利益……錢把他們扭曲了,誰能想到一個朋友會對你起歹意呢?&rdo;
&ldo;可事實卻是如此。&rdo;我說。
&ldo;順便說一下,&rdo;他快樂地說,&ldo;如果你需要什麼幫助的話,別忘了我的克提斯。車裡的汽油還有多少?&rdo;
&ldo;快用光了。&rdo;
&ldo;去見見克提斯吧,他可能對亞瑟之死有點兒瞭解。&rdo;
&ldo;我會去的,也許他還能幫我點兒別的忙。&rdo;
&ldo;什麼?&rdo;
&ldo;我想要找到哈利先生的守夜人撒木爾,瑪喬麗&iddot;布里斯托也在給我幫忙。可自從亞瑟被害後,我讓她剋制一下自己的好奇心,我怕給她帶來危險。&rdo;
他讚賞地嘆了口氣,說:&ldo;她是個十分可愛的女人。&rdo;
&ldo;是的&rdo;
他充滿諷刺和放蕩地笑著說:&ldo;你覺得迪安娜夫人怎麼樣?&rdo;
&ldo;她是個漂亮的婊子。&rdo;
他放聲大笑,天花板上甚至響起了回聲,&ldo;新普羅維登斯是個令人討厭的小島,可女人卻很出色,哈哈哈……&rdo;
第十七章 為克提斯解圍
大約黃昏時分,天有些轉涼。我沿著海濱大道向東開去,又右轉彎到一條土路上,直奔德&iddot;瑪瑞尼的養雞場。汽油馬上就要用完了,我希望克提斯能給