第53頁(第1/2 頁)
他高興地叫了一聲。
&ldo;有了,小兄弟。&ot;他說。
用膠帶貼上在最底層怞屜背面的是六本深藍色燙金字的小本子。
&ldo;護照,&ot;科普警官說,&ot;由女王外交部長簽發的,上帝保佑他一顆信任的心。&rdo;
馬可克烈感興趣地俯身看著柯普把那些護照開啟,比對上面貼的照片。
&ldo;幾乎看不出是同一個女人吧?&rdo;
護照上的姓名各是:妲-席爾瓦太太、愛輪-法蘭奇小姐、歐爾加-柯恩太太、尼娜-麥蘇瑞兒小姐、葛拉威斯-湯瑪士太太,以及莫娜-歐尼爾小姐。它們代表一個年輕黑女人,年齡介於二十五歲到四十歲之間。
&ldo;是每一次髮型不同造成的效果,&ot;柯普說,&ot;束髮、捲髮、直發、內卷短髮等等。化名歐爾加-柯恩時鼻子動了手腳,湯瑪士太太則雙頰鼓起。這裡還有兩本‐‐外國護照‐‐馬莫迪太太,阿爾及利亞人。謝拉-多諾文,愛爾蘭人。我想她在這些不同的名下都有銀行存款帳戶。&rdo;
&ldo;有點複雜,可不是嗎?&rdo;
&ldo;不得不複雜一點,小兄弟。國內稅賦人員總是到處刺探,問些令人難堪的問題。走私賺錢不難‐‐不過錢到手後怎麼處理就難死人了!我想那高階住宅區的小賭場就是為了這個原因而起的。賭博贏錢可以說是所得稅稽查員唯一無法查證的收入。我想,大部分的贓款一定都儲存在阿爾及利亞、法國和愛爾蘭的銀行裡。這整個事情都經過徹底的計劃安排。後來,有一天,她一定是把一本假護照放到山胡桃路去了,而那可憐的小鬼席麗兒看到了。&rdo;
(二十)
&ldo;這是何皓絲小姐的一個聰明點子,&ot;夏普督察說。他的聲音帶著從容的味道,幾乎如同為人父者在說話一般。
他像在洗牌一樣地搬弄著那些護照。
&ldo;複雜的事,財務,&ot;他說,&ot;我們一家家銀行的去追查可著實忙了陣子。她把她的動向掩飾得很好‐‐我是說,她的財務動向。我敢說這一兩年之內她可能就洗手不幹,遠走國外,就此過著快樂的日子,如同他們所說的,靠著來路不正的收入。這不是什麼大場面‐‐非法的鑽石、藍寶石等帶進來‐‐贓物帶出去‐‐兼帶古柯鹼,你可能這麼說。完全經過良好組織策劃的。她以她的本名或其他不同的化名出國,不過從不太常出去,而實際的走私行動一直由別人默默地進行。她在國外有代理人負責在正確的時機將那些背囊掉包。不錯,這是個聰明的點子。而我們得謝謝在場的波羅先生讓我們曉得這一招。她向可憐的奧斯丁小姐建議表演心理變態的偷竊特技也是聰明的一招。這你可以說當時馬上就識破了吧,波羅先生?&rdo;
波羅以不以為然的態度微微一笑,休巴德太太以欽佩的眼神看著他。這是次在休巴德太太客廳裡完全不列入記錄的談話。
&ldo;她的貪心毀了她,&ot;波羅先生說,&ot;她受到派翠西亞-蘭恩的戒指上那顆好鑽石的誘惑。她這樣做真傻,因為這馬上讓人想到她貫常處理寶石‐‐把鑽石撬出來,換上鋯石。不錯,這確實讓我對瓦麗瑞-何皓絲產生了一些想法。不過她是聰明沒錯,當我指責她煽動席麗爾時,她承認了,而且以完全同情的態度加以解釋。&rdo;
&ldo;可是,謀殺!&ot;休巴德太太說,&ot;冷血無情的謀殺,甚至到現在我也還真的無法相信。&r