會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 我是全能大明星 > 第兩百零七章:怎麼會這樣

第兩百零七章:怎麼會這樣(第1/2 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 糟糕!絕美宿主又被變態抓住了!世界遊戲,無限進化逐夢舞臺:偶像蛻變之旅影視綜清穿從夏冬春開始上古卷軸:龍裔記事本網遊之墮落女神AI盜墓:獨屬於黑爺那一份偏愛【五夏】摯友是你們小情侶的藉口到底是不是三國救命!宿主又被主神拐跑了!昨夜:我的敵人竟然是故人,老公喪盡天良,夫郎瘋癲入場斬神:CP林七夜?可我是男妹妹自由戰紀之爸爸去哪了我的世界之黑白傳奇誰人曼巴風骨?怪談世界封神中救世群英傳之大有可為進化遊戲Zero解卿憂

方寒的話讓在場眾人都是微微一愣。

《the-furthest-distance--the-world》?方寒要作英文詩歌?

不是說,他擅長華國古詩詞嗎?

華國古詩詞與英語詩歌,差別還是非常巨大的。

首先是形式上的區別。

華國古詩詞比較講究格律,如句數、字數、平仄、用韻等等。

而西方詩歌,更為自由。

同時,兩者的表達方式也不同,華國古詩詞在情感方面的表達非常含蓄,而西方詩歌那絕對是能奔放就奔放。

就比如同樣表達對亡妻的愛意和思念,英語詩歌肯定是:啊老婆啊你死的好慘,我想你啊!我愛你啊!!

但到了華國詩詞裡,就變成了:庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。

阿黛拉的直播間裡,華國網友心裡也是突突。

我寒哥還能搞英語詩歌?可別陰溝裡翻船啊。

到時候得多丟人啊。

“寒哥,要不還是算了。”

“我也覺得,來首咱們的華國古詩詞,怎麼說也是個平局。”

“樓上明白人。”

華國網友都發起了彈幕,在他們看來,方寒搞個古詩,英吉利人肯定看不懂啊。

既然看不懂,那就不能分輸贏。

要是方寒執意寫什麼英語詩歌,八成是要輸的。

同時,置頂彈幕也被佔據。

“秦風哥哥鐵粉9號:方寒這次肯定玩完,我說的。”

“秦風哥哥鐵粉9號:從今往後,我秦風哥哥才是世界娛樂圈最靚的崽。”

看到這兩個置頂彈幕,坐在床上的秦風瞬間血壓飆升,腦子嗡嗡。

“我了個去的,我這些年都吸引了什麼垃圾粉絲啊。”

“白痴嗎?”

秦風直接罵了起來。

我都已經和寒哥合體兩次了,足以說明我跟寒哥那是惺惺相惜的好基友。

你們這些粉絲為什麼還要去懟寒哥!為什麼!

而且這個鐵粉9號他也記得,是他粉絲群裡的元老級人物。

也挺有錢的,上次還跟他用置頂彈幕互懟過。

“你大爺的,我就不信了!”秦風怒吼了一句,拿起手機就開始打字。

“寒哥專屬奶媽:我寒哥是無敵的!”

“寒哥專屬奶媽:秦風這種渣渣只配舔我寒哥!”

“寒哥專屬奶媽:寒哥,英語詩歌整起來,賭注垃圾秦風粉絲的臭嘴。”

連續一條,秦風爽了。

孫子,有種繼續來啊,我能把秦風罵得豬狗不如,同時還沒有半點心理負擔。

反正我罵我自己,我樂意。

秦風鐵粉9號看到寒哥專屬奶媽這個禍害,瞬間眼紅。

於是,兩人開始置頂彈幕大戰。

瘋狂的互噴讓全世界網友看得都心驚膽戰。

還是你們華國人有錢,這置頂彈幕一條都要999英鎊啊。

“方寒先生,還在等什麼?”看到方寒念出了詩歌名字卻遲遲不念正文,維克多不禁笑著問了一句。

在維克多看來,方寒大概是根本不知道該如何著手。

也或許,他正在心裡默默把自己的華國詩詞翻譯成英語。

至於方寒,則是輕輕聳了聳肩。

你還挺急。

“那我就開始了。”方寒抬起頭。

臉上的表情稍稍有些變化,變得有些無奈,有些悽然。

“the-furthest-distance--the-world”

(世界

目錄
古龍殘卷之太陽刺客迷與清奮泥馬--漂流時代擂戰濃情年年有餘正品三國人-還原被三國演義誤讀的英雄
返回頂部