第71章 β-苯乙胺(第1/3 頁)
“恭喜,獲得心電圖基礎(中)!”
“恭喜,獲得文獻閱讀基礎(上)!”
兩本技能書化為一道光亮,飛進陸晨的腦海中。
第一本,心電圖基礎(中)。
這個技能書,陸晨很清楚。
他第一次抽中的技能書,便是心電圖基礎(上)。
這個“中”,應該是進階版。
但是這第二本技能書,文獻閱讀基礎,陸晨有點兒摸不著頭腦。
可能是增加文獻閱讀效率的技能書。
不過,目前醫生生閱讀的文獻,大多都是英文的。
不知道這本技能書,對於外文文獻的閱讀有沒有幫助?
要知道,醫學英語和正統的英語不太一樣。
太多的醫學專有名詞需要去記憶,而且基礎上沒有什麼規律。
英文文獻的句式、語法不難,難就難在,極為生僻的詞彙量!
為了驗證自己的想法。
陸晨拿出床頭的手機,找到自己儲存的一篇英文文獻。
這篇文獻是最新發表在nat un雜誌上的。
標題為《cytotoxic cd8+t cells proote granzy b-depennt adverse post-ischeic cardiac reodelg》。
這篇文獻的難度很高,陸晨已經研究了三天的時間,只能初步弄懂表面文字上的意思。
“呼……”
陸晨長吁一口氣,重新點開文獻,開始閱讀。
當看完第段話時,他就愣住了。
“acute yocardial farction is a o ndition responsible for……”
英文的文字資訊傳入腦海。
但是。
直接輸出了中文的資訊!
“急性心肌梗死時導致心力衰竭和猝死的常見疾病,在本文中,我們揭示小鼠急性心肌梗死後,缺血性心臟組織中會募集並啟用cd8+t淋巴細胞……”
這就好像陸晨已經對這篇文章滾瓜亂熟一樣,閱讀沒有絲毫障礙。
不過陸晨可以肯定,他之前從來沒有閱讀這麼順暢過!
陸晨繼續往下看。
他發現,現在自己對這篇的文章的理解,已經不僅停留在詞彙表面意思上。
更是對其中實驗過程、研究結論,有了更深層次的理解!
“真的能提升外文文獻的閱讀能力!”
陸晨的眼神中閃過一絲驚喜。
說實話,從小到大,被逼著學英語,他是極為厭煩的。
特別是,自從醫學之後,幾乎所有的醫學前沿知識,都在外文文獻中。
現在有了這種技能書,就能省下很多精力,更好的致力於醫學學習中。
為了保險起見,陸晨又重新搜了一篇全新的文章。
他從來都沒看過的一篇。
閱讀依舊沒有絲毫障礙,這種能力依舊存在!
“太好了!”
陸晨面露喜色。
突然。
他想到了昨晚那個“網紅”的健身乾粉。
乾粉的說明書是全英文的,而且其中很多都是縮寫詞句。
不是專門看這一行的,還真的很難翻譯其中的成分。
現在有了這個技能書。
他或許就能找到其中的“有害成分”!
說做就做!
陸晨立即開啟逗音app。
找到那個“健身乾粉”的說明書。
(說明書會放在評論