第16頁(第1/2 頁)
我們決定也應該做些事情。開始向一些新的地址轉告在阿爾漢戈爾斯科別墅起草的致俄羅斯人民書。因為已有人說,電話快要不能用了。是電話線斷了嗎?果然,我們只來得及向澤廖諾格勒市轉發了一份文稿。
列娜:我和廖沙決定到備個別墅找傳真機。終於在一座別墅裡找到了,便立即傳送。
廖沙(塔妮啞的丈夫):我往自己的工作單位打電話,因為那裡也有傳真機。並要求從那裡接所有的地址傳送致俄羅斯人民書。
列娜:第一份傳真發走了,可第二份剛發完一頁就中斷了,再也發不出去了。我們費力地折騰了很久,試著用了所有的號碼,但均末成功,只好回到家裡。這時有人來接我們,屋前停著一輛&ot;拉菲克&ot;,還有身背衝鋒鎗的戰士。他們是衛隊的尤里&iddot;伊萬諾維奇和阿廖沙。我們決定把母親和孩子們送走。
娜依娜:我們坐著&ot;拉菲克&ot;,沿彎曲的路行進。
塔妮姬:首先收拾東西。我跑到溫室‐‐我們照料了一個夏天的秧苗,第一次在那裡種上了黃瓜和西紅柿‐‐摘下了所有可以摘的東西。孩子們看到那些拿衝鋒鎗的人們就安靜下來了。
列娜:我們把孩子安排到汽車裡並囑咐道:只要尤里&iddot;伊萬諾維奇一喊,你們就趴下,什麼也別問。鮑裡亞問&ot;媽媽。他們會向頭上開槍嗎?&ot;這句話使我們震驚,我想了片刻,不知道這一切將怎樣結束,但當孩子們提出這樣的問題時,實在是感到太可怕了。
娜依娜:今天。當我讀到有關喬治亞、阿布哈茲、奧塞梯、印宙什的情況時,我的眼前總是出現我們孩子們的身影。雖然沒有向他們開槍,但所發生的一切足以讓人不寒面慄。面在高加索、在納戈爾諾一卡拉巴赫,到處都流著孩子們的血!當你看到一面是奶奶、爺爺或者母親牽著孩子們的手逃命,一面是這些政治家們還在喋喋不休地解釋的時候,胸中就會充滿怒火。
更讓我吃驚的是,孩子們好像突然明白了一切,全部不約而同地安靜了下來。
列娜:我和廖沙、塔妮姬一起乘坐&ot;伏爾加&ot;回到家裡,當我們沿著卡盧加公路行進時,一切都靜靜的。而當汽車拐到環線上後,就一直在長長的坦克隊伍旁邊行駛。坦克緊靠馬路右邊一輛接一輛地行駛著。看到自己的子弟兵站在坦克上,興高采烈,喜笑顏開,我們從內心裡感到一種由衷的不快。我們想:難道他們會開槍嗎?要知道,這些都是自己人哪!……
廖沙:龐大的隊伍行進著,許多拋錨的車輛被齊刷刷地拖到了路邊。我們從明斯克公路開到&ot;烏克蘭&ot;飯店‐‐道路被封鎖了,那裡停滿了裝甲運輸車。我們掉轉頭駛往謝列比辛斯科大橋,那兒也被封鎖了,只好穿過穆涅夫尼根路,最後終於到達了白俄羅斯車站。而我們的家就在車站旁邊。
列娜:當走到菲裡區時,我覺得一切都恍惚如夢中。我們很清楚地意識到所發生的一切。在緊張的氣氛中向前急馳。而周圍的人們卻平靜地走進商店。在這些靠近城邊的區域裡,生活還像往常一樣。
廖沙:別說在城邊,即使在市區中心的地鐵站旁,婦女們也都平靜地在小鋪裡買著蔬菜、西瓜,好象什麼都沒發生一樣。
列娜:只是後來我們才知道:原來他們還沒有看見坦克,還不知道將要降臨莫斯科的是什麼。我們回到家裡,走進住宅,熱尼亞&iddot;蘭佐夫已經等在那裡。他對我們說:&ot;孩子們,不要靠近窗子。&ot;這樣-來,氣氛更加緊張了。既不能靠近窗子,也不能走上陽臺……