第77頁(第1/5 頁)
&ldo;您似乎不太高興?對今天的行程不滿意?&rdo;
朱利亞諾不知所措地看著他:&ldo;不,我很滿意……我只是……我沒有想到……&rdo;他怔怔地盯著腳下的地毯,&ldo;我不知道會發生這些,一點兒準備也沒有……&rdo;
&ldo;有些事需要仔細籌劃,但這世上更多的事則一向來得突然,讓人措手不及。就像我遇見您一樣。&rdo;
恩佐緩緩握住朱利亞諾的手,&ldo;從來沒人告訴過我,我會遇上您這樣的人,我會如此為您著迷。和您相處的時間雖然短暫,但已深深改變我的一生,從此我再也無法忍受一個人生活,沒有您的日子我一天也過不了。&rdo;
舞臺上的燈光黯淡了,女主角開始淒婉的獨唱。恩佐的眼睛因為光線變換而顯出淡淡的藍色,像某種顏色極淺的寶石。
&ldo;可惜我們終究會分開。哪怕有緣重聚,您大概也認不出我了。常人因戴上面具而無法互相識別,我們則因摘下面具而不能彼此辨認。多麼遺憾!與您共度的這一段時光,將成為永遠藏在我心中的秘密回憶,在最思念您的時候,我會把它取出來獨自品嘗,有如飲下一杯甜蜜的苦酒……&rdo;
恩佐抽回手:&ldo;我縱有千萬個秘密,然而這個秘密卻只有您一人知曉。&rdo;
這和書裡的內容不太一樣……朱利亞諾訝異地想。洛倫佐說過類似的臺詞,但不是這樣的。所以恩佐是即興發揮?
不,這是說給他聽的。只有他們兩人才明白其中的含義。
他胸中頓時溢滿甜蜜,卻又有一絲苦澀悄悄爬上心頭。甜蜜的苦酒,啊,正是如此。恩佐總能用詩意的語言說出他所說不出的話。
&ldo;如果您肯摘下面具,我就能……&rdo;
&ldo;那不合習俗,會給我們倆都引來黴運。&rdo;
&ldo;那麼……我……我還想到一個辦法,能使我們今後互相辨認……&rdo;
朱利亞諾揪住恩佐的衣襟,將自己的體重壓上去。兩人一起從椅子上滾了下去。此時舞臺上的女主角剛好唱完整幕中最難的唱段,劇場中爆發出熱烈的掌聲,誰都沒聽見椅子翻倒的聲音。
&ldo;不能用相貌辨認的話,就用身體辨認吧!請讓我記住您的身體……&rdo;
朱利亞諾解開自己的衣釦,&ldo;請給我一個一生難忘的美好夜晚,讓我永遠記住您。&rdo;
第100章 狂歡節3
包廂中只有他們兩人,劇場十分昏暗,僅有的光線都集中在舞臺上,從別的位置看不到包廂中的情形。左右牆壁後的觀眾都在為演員的出色技藝而歡呼,根本沒人想到一牆之隔的地方竟有兩個人正在做這種羞恥的事。
朱利亞諾脫光衣服,騎坐在恩佐身上。他們都戴著面具,所以沒有親吻。他的身體早已習慣了恩佐的侵入,不需要多少前戲,僅僅是幾下碰觸和撫摸就足以讓他的身體升起情慾。他扶著恩佐勃起的陰精,將前端送進自己的小穴。穴口濕軟的嫩肉一下就吞沒了堅硬的龜頭。
他緩緩沉下身體,陰精捅開緊閉的甬道,直直刺進他體內。沒遭到多大阻力,但他還是覺得有點兒疼。面具後逸出一聲低微的呻吟。這時劇場中安靜了下來,男主人公登場,開始新的唱段。朱利