第5部分(第1/5 頁)
愛麗絲和愛德華從後門進來了,愛麗絲匆忙地向我跑來,但是愛德華卻望而卻步,他的臉深不可測。
〃來吧,〃愛麗絲說道,〃我來給你弄一件不那麼恐怖的衣服換上。〃
她給我找到一件埃斯梅的襯衣,衣服的顏色接近我身上穿的那件。查理不會注意到的,我確信。我身上不再濺滿血滴的時候,胳膊上長長的白色繃帶看起來就沒那麼嚴重了。查理從不會因為看到我身上有繃帶而感到驚訝不已。
〃愛麗絲。〃當她朝門口走去的時候,我輕聲喊道。
〃有事嗎?〃她也壓低音量,歪著頭好奇地看著我。
〃事情有多嚴重?〃我不確定我的耳語是否是枉費心機。儘管我們在樓上,關著門,或許他還是能聽見我說的話。
她滿臉凝重:〃我還不確定。〃
〃賈斯帕怎麼樣啦?〃
她嘆氣道:〃他為自己感到非常難過,這一切對他來說具有更大的挑戰性,他很討厭感到脆弱。〃
〃不是他的錯。你告訴他我不生他的氣,一點兒也不,好嗎?〃
〃當然啦。〃
愛德華站在前門口等我,當我來到最後一級樓梯時,他一句話也沒說就把門開啟了。
〃帶上你的東西!〃當我疲憊地朝愛德華走過去時,愛麗絲在我身後叫道。她從地上拾起兩個包裹,一個半開著,另一個是我的照相機,落在鋼琴下面了,她把它們塞到我沒受傷的那隻手上。〃你開啟它們以後,晚些時候再謝謝我吧。〃
埃斯梅和卡萊爾輕輕地說了聲晚安。我能覺察到他們偷偷地瞥了眼他們不露聲色的兒子,他和我差不多。
來到屋外是種解脫; 我匆忙地走過燈籠和玫瑰,現在它們不受歡迎地提醒著我。愛德華默默地跟隨著我的步伐,他為我開啟了乘客座的門,我沒吱聲兒毫無怨言地爬上車。
第22節:縫針(8)
儀表板上是一根紅色的絲帶,系在新的立體聲音響上。我把它拉了下來,扔到地面上,當愛德華從另一邊上車的時候,我把絲帶踢到了我的座椅下面。
他沒有看我,也沒有看音響。我們倆人都沒有發動車,〃轟隆隆〃一聲引擎發動了,突如其來的聲音讓瀰漫在車裡的沉默更加緊張了。他飛快地開過漆黑一片、蜿蜒崎嶇的車道。
沉默令我快要發瘋了。
〃說點什麼吧。〃當他轉彎開上高速公路的時候,我祈求道。
〃你想要我說什麼?〃他冷漠地問道。
我在他的冷漠面前畏縮了:〃告訴我你原諒我了。〃
這句話使他的臉上閃過片刻的生機——一陣憤怒:〃原諒你?為什麼?〃
〃要是我更小心的話,什麼事都不會發生。〃
〃貝拉,你不小心被紙弄破了手指——那根本不該接受死刑的懲罰。〃
〃還是我的錯。〃
我的話開啟了他防守的閘門。
〃你的錯?要是你在邁克·牛頓家弄傷了手指,傑西卡、安吉拉和你其他正常的朋友們在一起的話,可能發生最糟糕的事情會是什麼呢?可能他們沒法給你找到繃帶?要是你摔倒了,自己不小心跌倒在一堆玻璃盤子上面——而不是某個人把你推到那裡去的話——就算那樣,最糟糕的情況又會是什麼呢?當他們開車送你去急診室時你的血會流在椅子上?當醫生們為你縫合傷口時,邁克·牛頓會握著你的手——而那時他也不會一直在那兒與要殺死你的衝動相搏鬥。別想把這些都往你自己身上攬,貝拉。這隻會讓我更討厭自己。〃
〃邁克·牛頓怎麼會出現在我們的談話中?〃我質問道。
〃邁克·牛頓出現在我們的談話中是因為你跟邁克·牛頓在一起不知道要健康多少倍