第一二二章 墟(第1/2 頁)
這也太……難以理解了。
所有參賽者、治安官都被月夜騎士的表現給驚呆了。
寫出幾百個靈文的參賽者是有的。
站第一排的那些潛力冠軍還未用盡全力呢。
可以預計這次靈文大賽的初選入選者,成績恐怕要在200個靈文之上才行。
但寫出靈文時帶著靈性潮汐這就令人難以理解了。
瞧著腳下流過的異樣潮汐。
所有參賽者都顯露出非常疑惑的表情。
諾查·丹頓同樣不解,月夜騎士的位置距離他並不遠,他轉頭即可看到此刻聚中了全場目光的這位非凡者。
“這不可能!”雪莉·楊發出同樣的驚呼聲,“不是翻譯靈文,怎麼可能出現靈性潮汐?”
這個問題提得很好。
正適合這個場合。
在場的參賽者名單囊括了整個倫丁尼的靈文專家,如果他們無法解釋,那麼這個問題就不會有答案了。
陳昂星蹲下去用手掌接觸了一下那些猶如波浪的靈性之光,某種探索型別的‘技巧’給了他某個答案,他說,“的確是靈性光輝。”
“但月夜騎士並沒有攜帶靈文載體。”夏顏參與了討論,“即便是進行翻譯,他的原始資源從何而來。”
“還有一種可能性。”諾查說,這位在倫丁尼擁有聲譽的靈文大師皺眉說,“這位月夜騎士接觸過‘墟’。”
墟……?
這個詞比‘靈性潮汐’更令人陌生。
甚至連楚門都沒聽過。
雖然楚門知道月夜騎士筆下的真相。
但他不知道‘墟’。
“請問,‘墟’是什麼?”楚門問諾查·丹頓。
“楚門先生,您有沒有想過,我們翻譯的靈文載體從何而來?”諾查·丹頓問。
楚門的確想過這個問題,還曾經深度思考過,最終沒有答案,只將其理解成為一種這個世界獨有的現象。
但就算是一種獨有的現象,那些或金或木或布或紙的載體,總該有個來處吧?
“它們都是從‘墟’中而來。”諾查·丹頓說,“您可以把‘墟’理解為一種礦藏,但它其中藏的是靈文載體。”
“‘墟’藏在地下?”楚門好奇地問。
“並不僅限於地下,有時候也會出現在城市中。”諾查·丹頓說,“但那會變成一場災難。”
“您見過‘墟’?”楚門越發好奇了。
“我沒有那樣的勇氣。”諾查·丹頓苦笑。
雪莉·楊說,“所以月夜騎士有可能接觸過‘墟’,他或者拿著一小塊‘墟’,這樣解釋了他為什麼可以憑空翻譯靈文,並帶出靈文潮汐。”
她顯然也知道‘墟’的存在。
一小塊‘墟’……這個數量形容詞讓楚門更加對此心生好奇。
“我的父親曾擁有過一小塊‘墟’。”雪莉·楊對楚門說,似是知道楚門對此非常好奇,便解釋說:“它很小,但蘊藏很多,是世間最神奇的存在。”
“蘊藏很多靈文?”楚門好奇地問。
雪莉·楊說,“是的,但比那更豐富,它幾乎是擁有生命的,而在它完全釋放的時候,會造成非常大的汙染,汙染之後,我們的世界上的某一種物質就會變成靈文載體,或者去補充某種靈文載體。”
很難理解……楚門皺眉,聽著像是一種能量釋放,但有這麼神秘麼?
“我的父親甚至猜測其中蘊藏著一個完整的世界。”雪莉·楊說。
藏著一個世界?楚門對這個說法很感興趣。
“當然,否則那些英靈從何而來?”陳昂星也加入了談話,這位占星官帶著昂撒貴族慣有的驕傲神態,“