第90頁(第1/2 頁)
武澤昊呼了口氣:「佳佳,競爭這種事情,很大程度上靠運氣。」
「什麼意思?」文佳軒問,「難道不是靠實力嗎?」
「實力是一部分,但運氣也必不可少。」武澤昊道,「就像你考公務員一樣,你的實力再強勁,但只要你碰上了比你更強勁的對手,你也只能認輸。」
文佳軒皺著眉頭想反駁,但是卻一時想不出邏輯上的突破口。
「或者我說得再直白一點,」武澤昊頓了頓,「想要贏,關鍵不是看你自己有多優秀,而是看你的對手有多爛。」
「我覺得你說得不對。」文佳軒下意識地搖了搖頭,「你這說法不是否定了努力的存在嗎?這樣誰都不去努力了,只需要挑比自己爛的對手競爭就好。」
「並不是這樣,優秀與爛是相對的,努力的作用就是降低你遇上更優秀的人的機率。」
文佳軒說不過,他拿起筷子把碗裡的魚肉攪得稀爛,抱怨道:「既然你說競爭是看對手,那你就不能多研究研究對方,最後來個絕地反擊嗎?」
「沒那麼容易。」武澤昊淡淡道。
臭老闆,真是看錯你了!
文佳軒恨恨地往嘴裡刨飯,他還以為他家老闆無所不能,結果連最根本的小強精神都沒有。
要是沒有小強精神,他文佳軒能留在這裡嗎?他武澤昊能多個媳婦嗎?
還要求他考試拼勁全力去爭取,說得好聽,放到自己身上這麼早就放棄,怎麼能這麼雙標!
文佳軒氣鼓鼓地吃飯完,把筷子一放,胡亂地抹了下嘴:「今天我不洗碗了!」
他來到客廳沙發,抱起自己的膝上型電腦,找出rq雜誌的官網,然而開始仔仔細細地研究起對手來。
rq雜誌的旅遊期刊確實不如澤優旅遊做的好,就是很單純的遊記,出發之前做過哪些準備、一路上去過哪些景點、發生了什麼事等等,這樣的遊記在平臺上有一大堆。
文佳軒看了半天,實在看不出來這個期刊有什麼好。
和武澤昊一起工作了三個月,他多少有了些工作心得,很顯然這個雜誌排版沒有澤優好,圖片的質量也沒有澤優高。
等等,文佳軒突然想到,rq雜誌的主陣營在時尚領域,或許他們家時尚方面的優勢太過明顯,以至於可以掩蓋旅遊領域的缺陷。
想到這裡,文佳軒關掉旅遊期刊的頁面,開啟了時尚版塊。
時尚版塊明顯成熟很多,從廣告數量上就能看出來不一般。
文佳軒抿緊了嘴唇,潛意識裡不想承認對手優秀,但看了半晌之後,他還是不得不佩服rq雜誌做得確實不錯。
他憑著直覺在目錄頁面點進了美妝版塊,因為這個版塊的標題後跟著「s 」幾個字母,這個詞由日語而來,代表「化妝品」。
日本動不動就搞s 大賞,文佳軒想不認識都難。
事實證明這個版塊確實很有日式小清新風格,圖片都是淺綠淺藍,看起來還挺賞心悅目。
文佳軒看不懂那些化妝品,他隨意地掃了一眼化妝品圖片旁邊的文字,想看看編輯的功底如何,然而這時他突然發現這些文字好像有點不對勁。
很多人都知道,日文裡有許多中文漢字,而且很多日語詞彙的發音還是南朝傳過去的吳音。但儘管如此,日文和中文有著很明顯的區別,體現在日本人和中國人的思維方式上。
文佳軒是個翻譯,他很清楚在翻譯日語時,需要做怎樣的調整,才能讓翻譯出來的文章沒有「翻譯腔」,讀起來順暢。
翻譯腔這種東西,不懂外語的人或許會感覺不到,但專業的翻譯一定能讀出來。
現在文佳軒所看到的這段文字,就有很濃重的日語翻譯腔,一看就是翻譯而來