第43章 谷歌翻譯詩詞有多離譜?(第1/2 頁)
老祖宗們雖然不知道週末具體是啥意思,但也能猜出個大差不差,能睡懶覺應該是休息不用做活的日子。
後世人的日常,他們能看出來,基本都是擺爛狀態,所以,睡懶覺很正常。
多睡會,多尊重一下那個週末!
休息完好做活!
光幕滑動:【谷歌翻譯詩詞有多離譜】
之前被奇葩翻譯創到的大佬們紛紛擺手,你不要過來呀!
吃瓜還沒吃過癮的眾人,瞬間星星眼,來了精神,快說快說,谷歌又是哪位有才之人?
見識見識,有將軍向來得寵那個離譜嗎?
【《登黃鶴樓》唐 王之渙
譯:白色鳥人攀登者,唐,王志歡】
突然被創到的王之渙“唰”一下子從板凳上站了起來,好嘛!
換名就換名了,什麼叫白色鳥人攀登者?
你才是白色鳥人,你全家都是白色鳥人!
不禮貌的傢伙!
王昌齡和高適兩人則是不客氣地哈哈大笑,好有才的翻譯之人。
【白日依山盡
譯:白天被山殺了】
王之渙氣的一甩袖子,你在說什麼?你在說什麼?
王昌齡和高適:“哈哈哈...”
眾人:“?”
白色鳥人攀登者被山殺了?
哇哦~
離譜~
【黃河入海流
譯:黃河是一種大海】
老百姓們:“(⊙o⊙)”
他們文化低,別誤導人!
居住在海邊和黃河邊的古人沉默了,黃河是一種大海?
他們活了大半輩子頭一次聽到這種說法...
【欲窮千里目
譯:渴望想用完一千公里之外的瞳孔】
眾人:“......”
聽不懂,不明白,但不妨礙他們看熱鬧,繼續!
【更上一層樓
譯:您必須訪問下一個階級】
王之渙:“你死~”
欺人太甚!
王昌齡和高適:“噗哈哈...”
老祖宗們倒是看的樂呵,光幕真會玩,淨整這些樂子,繼續!
李白:“!”
好離譜,好慘。
不過,只要不提他就行。
【《贈汪倫》唐 李白
譯:給予亡故的朋友,唐,圖示】
李白:“......”
他話剛落哎!
就出來個唐圖示!
他有理由懷疑光幕你在針對他!
汪倫:“?”
亡故的朋友?!
有你這麼咒人的嗎?
家人們誰懂啊?
人還活著忽然聽到自己已故的訊息!
王之渙輕咳一聲,緩緩做回板凳,讓他看看怎麼個事?
王昌齡和高適:“鵝鵝鵝...”
一眾李白小迷弟風中凌亂:“唐圖示?”
【李白乘舟將欲行
譯:我把圖示丟進沼澤地殺死】
李白難得破防:“誰?”
誰丟他?
【忽聞岸上踏歌聲
譯:南極洲有鬼在哭泣】
【桃花潭水深千尺
譯:炸彈掉在上世紀的枯井裡】
【不及汪倫送我情
譯:死人的母親被車撞死】
汪倫深吸一口氣,到最後還得提他一嘴,不氣不氣,氣壞身子無人替!
李白揉揉太陽穴,哎呦,這腦殼子嗡嗡響。
手