第191頁(第1/2 頁)
只可惜威廉·莎士比亞還沒出生,否則《都鐸名人傳》的作者舍他其誰。
這麼想著的威廉三世,在書記官如釋重負的眼神下,心情甚好地離開了餐廳。徒留剩下的三人,十分默契地注視著趴倒在餐桌上的米開朗基羅。
距離米開朗基羅最近的卡爾達諾甚至能聽見米開朗基羅的輕微鼾聲,以及時不時地呢喃一句「混蛋萊昂納多。」,「懶漢萊昂納多」。
秉持著對藝術家所剩無幾的尊重,卡爾達諾還是決定拯救一下米開朗基羅,防止「文藝復興後三傑」中的唯一倖存者,折戟於自身的愚蠢上。
「王后陛下,請允許我在米開朗基羅先生醒來後,給他念一念自己幹過的蠢事。」卡爾達諾看向書記官,後者明顯猶豫了一會兒,才說道:「可否等我將這份內容抄錄一份,然後再把原件給你。」
卡爾達諾想著威廉三世是不是要保留這份檔案,於是很爽快地答應道:「可以。」
不知是不是胡安娜王后的錯覺,她總覺得卡爾達諾的情緒變得有些興奮,甚至帶了一種迫不及待地意味。
「也許卡爾達諾先生能跟米開朗基羅先生聊一下性格問題。」雖然胡安娜王后繼承了昂古萊姆的瑪格麗特對於藝術家們的寬容,但是身在撥雲詭譎的宮廷裡,還是要注意一下自己的言行。
尤其是都鐸王朝中存在著很多的歷史遺留問題和信仰矛盾問題,所以米開朗基羅身為一個外來的獨立藝術家,更是要注意這點。
想必威廉三世也是出於這一方面的考慮,才會將米開朗基羅安排在倫敦的郊區附近,防止他一個激動地又說錯話。
「給米開朗基羅先生清個暫時休息的屋子,等他睡醒後,再由卡爾達諾先生將其護送回畫廊。」胡安娜王后的繁忙程度不亞於威廉三世,因為她到底是比利時和佛蘭德斯的女王儲,再加上威廉三世登基後,將愛爾蘭和威爾斯的莊園都交給胡安娜王后打理,所以後者不僅要安排宮廷裡的各種活動,更要隨時關注與尼德蘭的貿易差,還有愛爾蘭和威爾斯的收成問題。
「你等會兒問一下國王陛下,要不要在冬季進行全國巡遊。」胡安娜王后在處理來自愛爾蘭的檔案時,才想起她和威廉三世加冕以來,居然從未進行過巡遊活動。
考慮到一年的收成問題,胡安娜王后決定將巡遊定在冬季。因為這樣安排,能夠讓一些窮苦人在巡遊時得到額外的食物補貼,幫助他們撐過即將到來的冬季。
約翰娜記下胡安娜王后的話,趁著空隙的工夫說道:「伊莉莎白·塔爾博特小姐已經到了,請問您要接見她嗎?」
「是塔爾博特小姐,還是卡文迪什夫人。」胡安娜王后意味深長道:「如果是前者,現在不必來見我。如果是後者,那麼現在來正合適。」
約翰娜沒有回答胡安娜王后的話,而是出門讓等待的伊莉莎白·塔爾博特先離開。
…………我是分割線………………
米開朗基羅是在一陣天旋地轉中醒來的。
因為宿醉的緣故,他感到自己的喉嚨像是被浸泡在腐蝕性極強的酸液中,差點被灼燒感弄得說不出話來。
「醒了?」一個熟悉又討厭的聲音在一旁響起。
米開朗基羅用右胳膊支撐起上半身,看見卡爾達諾裝大爺似的瞧著二郎腿,在看見他醒來後,順手遞上一杯茶:「喝了會舒服點?」
然而米開朗基羅怎麼可能喝下討厭鬼的茶,直截了當地拒絕道:「給我拿開。」
面對米開朗基羅的壞脾氣,卡爾達諾難得沒有生氣,這也讓米開朗基羅感到一絲絲的不妙。
「你是不是在打什麼壞主意?」米開朗基羅很瞭解卡爾達諾的脾性。
畢竟這是個能用自己的學生去坑了自己的競爭對手