第96頁(第1/2 頁)
做了許多年的王儲,刻意壓低聲音嚴肅起來時,他整個人非常具有壓迫感。
凱薩琳定了定心神,「閣下,我聽說您品味高雅,對藝術非常喜愛和支援,願意為此給予投資。不知在您的眼中,教育是否也稱得上一門值得您投資的藝術?」
「你認為教育是一門藝術嗎?凱薩琳小姐?一個新奇的說法。」
攝政王饒有興致地看著她。
凱薩琳為達目的,毫不猶豫地開始隨口胡說八道:「當然,閣下。」
「你認為教育這門藝術會比建築更值得我投資嗎?」攝政王語氣中意義不明,「教育,女性教育。」
「閣下,他們是完全不同的兩種藝術。」凱薩琳不卑不亢地回答,「建築的藝術之處在於設計,而教育的藝術在於塑造一個人的思想。它將由一個人影響一群人,一群人而影響一個時代。」
「女性教育將不僅僅是一項藝術,它也將會成為歷史的功績。」
一個國王,如果能有點影響後世的功績就更好啦。尤其是對於他這樣一位在民眾中風評不佳的板上釘釘的未來國王,也許他不在意自己在史書上的評價,但他也肯定會樂意抓到一個讓自己名聲扭轉的機會。誰會不想要誇讚呢?
這是一個分量不錯的籌碼。
「凱薩琳小姐,現如今的婦女不正在受到教育嗎?」
「閣下,是貴族女效能夠受到足夠的教育。」凱薩琳糾正他,「是人們認為婦女能夠得到的那些教育。真理的大門並未向婦女們開啟過。」
至少現在如此。
「凱薩琳小姐,你的野心或許超乎我想像。」攝政王停頓了一下,「不過這對我並不會造成實際損傷,對你卻不一定。」反而能他早已經失去的民心稍微挽回一些。
他沒有詢問凱薩琳是否做好準備面對困境,如果她沒有料到這點,她也不會走到他面前來。
攝政王繼續自言自語一樣說自己的想法:「讓女性得到更多讀書的權利。凱薩琳小姐,你如何判斷它們一定是正確的呢?從來沒有人說要這麼去做。」
凱薩琳微微一笑:「在瑪麗女王前,英格蘭從未出現過女王,伊莉莎白女王的榮光讓歷史證明瞭女王的出現並不是一個錯誤。那麼將來為什麼婦女不可以進入學校,成為律師、醫生,或者首相呢?我想大部分職業都不會比做一位有為的君主更難。」1
「閣下,女性教育當然是一項值得您投資的藝術。即使拋開不知結果的教育本身,您也可以在學校的設計上追求我們已經知曉的、建築的藝術。何況我們能夠預見它的正確,後世的人們也將會認可您的正確。以您男性的身份,這份正確將更加難能可貴。」
凱薩琳輕聲說,她微笑著,並不為自己今天說出的驚世駭俗的想法感到害怕或是畏懼。
她曾經見到過更加平等自由美好的時代,也因此無法忍受一個不夠好的時代。既然忍受不了,那她就主動去追求她想要的自由與權利。
攝政王閣下摩挲著鑲嵌著紅寶石的手杖,華麗珍貴的寶石熠熠生輝,他慢吞吞地開口說:「凱薩琳小姐,我想我有些被你打動了。」
作者有話要說:【夢想家·大忽悠家·凱薩琳】
1:英格蘭的第一位女王有所爭議,有人認為是九日女王簡·格蕾,但也有人不承認,認為瑪麗才是第一個(簡·格蕾下臺前沒有舉辦正式的登基儀式,瑪麗舉辦了。)。這裡舉例認為是瑪麗,因為被推上位且九天就下臺的女王不太適合用在這裡做例子。
第61章
攝政王的態度從始至終都出乎意料地和藹,不過讓他做出承諾並不是簡單的言語可以打動的,政客們總有更深層次的考慮。
好在凱薩琳還有一個可以求助的人——夏洛特