會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 韓國娛樂大亨 VIP完結 > 第89部分

第89部分(第1/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 永劫:決賽替補開局爆殺絕代雙驕重生之李氏仙路穿越:逆襲籃球之星我的精靈訓練家模擬器姑娘使不得啊網遊:開局霸佔富豪榜!末世網遊:開局唯一超神級天賦影視編輯器我叫佐助,從火影首富制霸諸天無敵裝備修改器鬥羅世界的巫師網遊之暗黑風雲詭霧求生:我能返回現實世界足壇稱雄:我有系統稱霸歐陸足壇極限伏天我來自懲罰世界夢幻世界天堂地獄網遊之天地人間熱刺之魂CSGO教練我想學白給

�暮篤諡譜韉眉�峭昝饋�

就比如影片裡的舞臺歡呼聲,李俊成要的效果絕對不是很沒有章法的尖叫,而是相對一種較整齊效果,這樣才能夠增加影片的完美性。

這也是眾粉絲與群眾演員配合的非常認真,這次影片裡為數不多的幾個大型歡呼場面,對於群眾演員來說也是一個難忘的時刻。

甚至於為了配腳步聲,就譬如李恩珠在街道上黯然行走的聲音,這就需要一些空曠中又要有一些悲傷,而且非常不緩不急的聲效。事實上,錄音組對此幹得非常認真,就連李俊成都大是佩服。

而在字幕和其他語言的配音方面,BacheLor透過用心的努力找來的人才果然是精英。

這其中不止是有韓國本地的語言高手,為了方便轉化成國際通用英語,也請來了不少國際的語言高手,甚至還請來了外語教授作為專業顧問。

當然,語言這玩意絕對不是按照字面來翻譯,李俊成向來都覺得這樣太愚蠢了。

所以,翻譯者基本上不是完全按照字面來翻的,而是逐字逐句的分析某句對白在影片裡的含義,當他們翻過去的時候還必須得保持這對白和影片的氛圍及風格保持一直,這絕對是一件很困難的事。

幸虧BacheLor從組建這支拍攝團隊開始就一直在著手準備這一切了,所以,在前期籌備和後期製作這些技術層面,J。K公司絕對是全韓國甚至全亞洲首屈一指的。

而字幕和配音只不過是很繁瑣的技術性工作,可是配樂和剪接就是極其講究藝術感的工作了。

俞勇鎮望著無聲的畫面緩緩對李俊成問道:“會長!你是想要音畫同步還是要音畫對位?”

李俊成倒是清楚這兩種型別其實就是配樂通常會選擇的技術型別,俞勇鎮其實在劇組拍攝的過程裡,遇到某個場面可能需要配樂的時候就開始創作了,到了後期,基本上就是篩選的過程。

看著影片畫面,李俊成的手指輕輕的敲著,節奏感讓他漸漸體驗到這種創作的靈感。

這一次,他將不再依賴記憶來選擇配樂了,驀然間睜開眼睛,李俊成指著銀幕上李恩珠內心世界正在掀起波瀾的畫面道:

“這一段需要,不過,節奏感不要太強!”

其實這次李俊成選擇的是音畫對位的配樂技術,就是畫面和音樂達到對立中又隱有統一,以此來營造層次感。

李俊成不想破壞影片裡的若干半靜止鏡頭的意境,所以選擇了在不重要的情節上配樂。

配樂絕對是一件非常講究藝術感的活,這不只是要考慮音樂風格以及佈局還有設計能不能符合影片的風格以及情節變化。

還要讓每段音樂的開始到結束都能夠調動影片的情緒和氛圍,還得配合畫面感,無論是導演還是配樂師,只要一個疏忽就極可能導致配樂與影片不大合拍的事發生。

而配樂師都不是輕鬆的幹活,他們很多時候都必須瞭解各種樂器以及配器,還必須得各種音樂及資料都有相當程度的瞭解,要求具備音樂長度和速度以及節奏的駕馭能力。

毫不誇張的說,配樂師乾的活絕對比作一曲流行音樂難上許多,對於這一點兼職配樂師的俞勇鎮是深有體會啊。

李俊成在這片子裡選用的配樂極多,因為影片給人的反思感極強,這之間就必須要大量的配樂來帶動觀眾的情緒,幾乎每一段配樂都是以見縫插針的方法插進去的。

在完成了這一道工序之後,李俊成沒滿足,而是把影片都放了一遍,這才體驗著這感覺道:

“這段配樂刪掉,這段可以激烈一點。”

剩下來的活就是剪接了,其實之前就已經剪過幾個流程了,李俊成和俞勇鎮配樂時的畫面就是復剪之後的畫面。

目錄
離婚後和前妻流落荒島我有一座時空交易小酒館夙世之醉臥美人膝一個鞭炮竟然炸到了一個美女識貨的,帶回家種田玉
返回頂部