第五十九章 異國漫粉(第1/2 頁)
美國,加州。
詹姆斯放好從超市購買來的生活用品,從裡面拿出了自己的零食。
然後他一邊哼著最近一部很火的動漫小曲,一邊走上了樓,回了自己的房間。
詹姆斯開啟了電腦,雖然作為黑人,但他卻和其他那些黑人有很大的不一樣。
首先就是……
他有大學學歷,雖然不是什麼世界知名高校哈佛、耶魯什麼的。
但也不是社群大學那樣的入門門檻極低的野雞大學。
再加上他家境也相當優越,爸媽都是當地的執法人員,所以自然和那些熱愛零元購和妙手空空的bro們不太一樣。
其次,他也和其他黑人的愛好不太一樣。
大多數黑人一般都喜歡唱跳rap籃球這些刻在黑人dna裡的興趣愛好。
可詹姆斯卻不是這樣,他喜歡的是……
acg亞文化。
動漫、漫畫、小說、遊戲、模型、手辦、acg相關流行音樂等等。
才是他的心頭所好。
說白了,詹姆斯就是黑人宅男。
而他除了本職工作是跟隨著父母的腳步,成了一名負責文職工作的州警以外。
還有一份不為人知的工作就是——漫畫“英”化組。
就是和林青山前世所謂的漫畫漢化組一樣,把外國的漫畫作品裡的對話翻譯,然後改成本國語言。
而漢化組翻譯修改成的是漢語,那美國的“漢化組”要翻譯成的是英語,自然就是“英化”組咯。
不過這份不為人知的工作,主要還是因為詹姆斯的個人喜愛。
至於賺錢,肯定是不賺的。
詹姆斯只是喜歡能看到來自共和國的漫畫作品。
尤其是共和國的漫畫作品,型別、腦洞五花八門。
這可比美漫這麼多年來,一直不變的超英漫畫主題好多了。
尤其是共和國的作品甚至是不侷限於本國文化,就連外國的奇幻、魔法、騎士主題都有涉及。
這才是最讓詹姆斯喜歡的,像之前負責翻譯的那本《隱秘之主》。
雖然主角的靈魂是共和國穿越過來的,但確實背景和設定都是西方化的設定。
為此詹姆斯才報修了中文課,學了中文。
而詹姆斯最近又發現了一部很喜歡的作品,也是貼近他們生活的背景創作出來的作品,但卻不是奇幻作品。
而是未來科幻類的漫畫。
名為《賽博朋克2077:邊緣行者》。
翻譯過來就是《cyberpunk2077:ed runner》。
也幸虧那個叫“qgshan”的漫畫作者有給出賽博朋克是什麼意思。
不然詹姆斯是怎麼想都想不到“賽博朋克”這個前所未見的中文詞彙,會是怎麼翻譯。
畢竟在這個平行世界,賽博朋克此前從未出現。
就連“cyberpunk”這個單詞,也已經是林青山獨創。
詹姆斯開啟電腦,“英化組”的組長就給他發來了他所要負責翻譯的漫畫作品。
正是他最近極其喜愛的漫畫《賽博朋克2077:邊緣行者》。
他真的是不知道那個名為“青山”的作者是怎麼想出,這麼一個癲狂到了堪稱病態的高科技未來世界。
把人體改造這件事當成了家常便飯,甚至是將腦機接入這樣在美國絕對是侵犯人權和隱私權的設定,設定成再普通不過、人人都要接受的改造。
他們的國度可是自由與人權的燈塔,是上帝於人間行走的國度。
怎麼可能會允許這樣的事在未來發生呢?
不過雖然