第124頁(第1/2 頁)
韓愔一聲不吭,她終於放下了對準威廉胸口的手/槍,隨意地丟到了桌子上。威廉也終於緩上了一口氣,拍了拍胸口小心翼翼地把槍收回了自己的衣服口袋。
韓愔的學位證書裝在一個厚紙板信封裡,信封外還包裹著一層塑膠的防水薄膜。她平靜地深吸了一口氣,撕開防水膜和封條把裡面那張薄薄的紙抽了出來。
學位證上用的不是韓愔這個名字,而是她被這對美國夫婦收養後才有的英文名:「hannah shaw」,shaw是這對夫婦的姓,直譯中文就叫肖,如果韓愔用法律上的合法真名回國,她其實叫肖漢娜。
肖布出生的時候就登記了這個不負責任的爸爸留下的名字:「bryce shaw」,被丟到了中國的福利院才改叫肖布,後來回到匹茲堡他自然又叫回了原名,只有韓愔和他幾個懂中文的朋友們才會一直肖布阿布這樣喊他,威廉也許就是為了這份親近的特權才去學了中文。
至於hannah這個名字,韓愔的養父母覺得han可以保留下她原本的姓「韓」,就問她喜不喜歡。當時還只有中學英語水平的韓愔對這陌生的一切都似是而非,養父母的建議她自然接受,於是就點了點頭,說很喜歡hannah這個名字。
那之後迎春花福利院的韓愔就變成了美國匹茲堡的hannah shaw,還正式擁有了一個同姓的哥哥bryce shaw,肖布。
韓愔盯著這張她用很多辛苦的日夜熬出來的學位證書發愣。可能因為身處在這棟讓她被愛意包圍了很多年的家裡,平日裡根本不會出現在她腦海里的回憶竟然像洶湧的潮水一般湧了回來。
韓愔印象最深的是那位與肖布和肖漢娜都沒有血緣關係的母親。她是個會在每週五晚上組織教堂聚餐,會給流浪動物和退伍士兵基金會捐款,身材微胖的普通美國中年女人。
她經常找時間讓韓愔教她中文,其實是在用這種方式與她交流,更鼓勵她學習英文。其實養母做飯的水準很一般,教堂聚餐都是每個人帶自己的菜,但她還會盡力學習一些中國菜式,讓韓愔時常能吃到故土的味道。養母最初知道番茄炒蛋這道菜時很吃驚,之前她一直用olet的做法先攤一個圓蛋餅再把碎番茄包進去,後來跟著韓愔學會了先炒碎番茄,再炒碎雞蛋,最後再炒在一起撒一把蔥。
養母不長的一生在別人眼裡是普通的,可她卻用單純質樸的愛意將韓愔從一個語言不通,有些自卑的小女孩培養得獨立又自信。她比肖布更操心地幫助韓愔適應新家,還支援她在學業中迎接未知的挑戰——比如鼓勵韓愔這個剛剛掌握英文的人選修法語和西班牙語,鼓勵她在暑期註冊參加附近卡內基梅隆大學舉辦的科學夏令營,鼓勵她大膽地申請全美各種錄取率很低的學校與專業。
韓愔覺得她內心深處想教書的願望,以及之前完成這個艱難學位的毅力,都是因為這個極具包容心的女人對她的引導。
韓愔覺得這些回憶讓她變得有些脆弱,讓她想到了所有曾經陪著她而現在又不在這人世間的親人們。
威廉見她不說話,繼續嘗試說服道:「我們已經為臥底任務打造好了一個專業的團隊。加入我們,你既可以保全項先生,也可以去找肖,這難道不是雙贏的計劃嗎?下一次的拉斯維加斯黑拳賽就在明年初,凱西說他最近很仁慈,願意給你一些時間收尾現在的生活,然後我們在內華達基地針對這次臥底任務訓練一個月,你知道的,也是標準流程。我見識過你的能力,側寫師也研究過你的檔案,再加上一些適當的培訓,他們對於麥肯錫選中你有極大的自信。」
「韓,我非常肯定地告訴你,凱西不是什麼好人,他會用盡一切手段,用你身邊的所有人威脅你,就算殺光他們給你下藥也會綁你入夥。你本身就是一件附屬品,不存