第27頁(第1/3 頁)
&ldo;你當時在場?&rdo;
麥克記得那些人的確是衝著蘭德爾去的,所以他才會對此深信不疑,如果tyrant當時在場還容易解釋這個隨機應變的巧合,否則又怎麼能如此快地下達命令。
&ldo;你在騙我。&rdo;
&ldo;我為什麼要騙你?&rdo;tyrant冷冷地道:&ldo;你以為我是什麼時候知道你們的事的?昨天?還是前天?&rdo;
他目光冰冷但又帶著嘲笑的意味:&ldo;希望你不要太吃驚,從艾薩克&iddot;德瑞克的部下去找你們中介人的時候,我就已經知道了。&rdo;
麥克的心立刻一陣冰冷,但他仍然對tyrant的話質疑:&ldo;是麼?既然你無所不知,那麼為什麼還要不停地問我東西在哪兒?你應該很清楚東西在哪兒才對,剛才所說的,至少有一半都是謊言吧。&rdo;
tyrant沉默了一會兒,他緩緩地回應道:&ldo;既然你說有一半,那麼還有一半我說對了,就算如此,那一半也足以致命,在sadeary中有人搞鬼,你以為我找不到那傢伙,等著他來幫你是麼?&rdo;
麥克的心又往下一沉,這個男人總是不斷地給他打擊,從各個方面來滅絕他的希望,而且這些事都是他無法迴避的,他現在只希望克里斯和艾倫一起逃走了,雖然他們認識不久,但深信他是站在自己這一邊的,因為他的行為對sadeary沒有任何好處,麥克寧願相信他是為了蘭德爾而做出的犧牲,所以希望他能夠順利逃走。
但是tyrant冷酷無情的聲音完全澆滅了他的希望,麥克聽到他對旁邊的手下說:&ldo;去把那個男人帶來,我要讓他們看地獄的風景。&rdo;
克里斯被帶到麥克面前的時候並沒有受什麼傷,甚至還戴著白色的面具,長袍也好好地穿在身上,看來tyrant在這之前都沒有拆穿他。
當他看到被捆綁在十字架上,跪在冰冷地面的麥克時也沒多少吃驚的表現。
似乎早就料到會有這種場面,克里斯一言不發地被兩個男人壓倒跪在地上,雙手被扯向身後,其中一個男人用腳踏著他的背部,令他整個人彎向地面。
&ldo;讓他看著我。&rdo;
聽到tyrant這樣說後,另一個男人伸手抓住他的頭髮,強迫他抬起頭來。
一邊是壓迫的力量,另一邊卻是後扯的力量,克里斯發出了一下劇痛的哼聲。
他的面具被人拿走了,麥克看到他側臉的輪廓清晰,鼻樑挺直,眼睛深陷下去,是個非常英俊的男人。
&ldo;艾薩克&iddot;德瑞克先生最近好麼?你有和他聯絡嗎?&rdo;
tyrant第一句話就把克里斯打入了地獄的深淵,麥克看到他全身一顫,連呼吸也加重了。
&ldo;我都差點忘了,你在這裡快10年了,那個時候艾薩克&iddot;德瑞克還沒有當上&l;右手&r;的老大,我也還在別處過悠閒的生活,你的經歷比我們都長遠,真叫人敬佩,但是你隱藏了這麼久,為什麼突然沉不住氣了?是你在&l;右手&r;的同黨給了你訊息,他們僱了頂尖的殺手來這裡攪局,你以為只要幫著他們殺了我就可以離開這個‐‐鬼地方,是麼?你一樣在利用他們,究竟是如何獲取他們信任的?裝出一無所知的可憐樣子嗎?你的演技總是那麼好。&rdo;
克里斯不說話,他不知道這個時候自己要說些什麼,一切的言語都不過是加深面前這個男人的優越感罷了。
他的確是位叫人畏懼的君王,任何人在他面前都好像無所遁形。
&ldo;告