會員書架
首頁 > 其他小說 > 紅拂夜奔 > 第3頁

第3頁(第1/2 頁)

目錄
最新其他小說小說: 斬神:我世界樹,滄南之戰掀桌子原神:我寫的日記被看了,我知道農村小戶的家庭日常鬼滅之刃:晴末篇我在星際的逍遙人生寶可夢:我將遺棄精靈養成傳說天涯神貼系列星外來客:韓氏女與異能男什麼!主角和反派們都是我養的崽萬物陰陽大道論向哨:舔舔舔,男媽媽?舔一口嫡女謀權:重生後虐翻京城來自星星的你一起修真水溝心動的起始線陰暗宅女穿進只有男人的世界之後七皇叔命不久矣,嫁他方便我守寡女扮男裝,成了書中最大反派殺太子,奪皇位,瘋批兄妹重生啦絕豔小師叔之凡世篇

閱讀須知:楔子用了第二人稱,正文是克里斯視角,第一人稱。

作者卑微社畜,寫文全憑個人喜好,儘量一週三更。

關於人稱:思量了很久,中途寫寫改改多次,最後還是決定用第一人稱。知道很多人對這個忌諱,所以在這裡索性講清楚,不喜慎入。

第2章 紅拂

◎我只想做一隻快樂鳥。◎

事實上,我對李紅拂的第一印象並不大深。

那時的我受父親所託,在他一位老戰友------父親讓我喊他麥德遜舅舅的引薦下,踏上了一列開往舊金山的火車。

抵達舊金山是個深夜,城中巴士停運,我和麥德遜舅舅決定在城中逗留一晚。當晚宿在平安街東角一家菲律賓人開的小旅館中,平安街是舊金山最大的一條華人街。

夜幕降臨時,能看到許多東南亞妓女斜掛在街口,像被風乾的彩色臘肉。她們是這條街上最鮮艷的存在,一排排不規則狀地站好,露大腿的露大腿,抽香菸的抽香菸,不時會有男人握著打火機來「點火」。

這是行話,點「火」越多的妓女,意味著生意越「火」。

你看,中國漢字往往蘊藏無窮奧義。

麥德遜舅舅半夜出去了一次,回來時紅光滿面。他給我帶回一條長棍麵包和一小本殘破的《聖經》。

他告訴我,他已經知道我在普魯士中學的種種罪孽,他希望上帝能將我感召,要我每日睡前朗誦贖惡經,並說那是母親的意思。

果然,她還是記掛我的。

還記得我被教會驅逐出鎮子的那天,她跟在我身後,走了很長很長的一段路。

我拖著鏈鎖,一步一哽嗚,腳背全是被風颳出的血口子。

母親用有限的精力替我備好了行囊,裡面有一罐銀元,幾件棉襖,一盒蘇打餅乾,還有一枚極別致的鳥兒發卡。

母親曾說,這在中國,叫「簪」。古中國的女人用它妝點髮髻,輕易並不外贈。

她大婚時,赤條條地嫁給了我父親,全身最值錢的只有這支簪。

那時她在舊金山港口一帶做雜耍女郎,一天的小費夠買好幾十瓶費列羅牌香檳。麥德遜舅舅形容年輕時的她,「神秘且招數繁多的東方奇女子」,是的,她總在客人面前表演奇技淫巧。

例如吞劍,噴火,倒掛金枝,當然,最厲害的就是「十三盞」。

所謂十三盞,就是在頭上頂十三個大碗,裡頭盛滿洋酒。她喝一碗,就翻一個跟頭,起身前將碗扔出,人落地時,確保碗一絲不亂地疊在頭上。

母親最多時能疊十三個,那十三個大碗為她帶來了金錢與聲譽,也吸引來了父親。

提到我的父親罷了,我不大喜歡他,等我哪天心情好些時再說他吧。

說回那支簪,我也是在李紅拂口中才知道,那支簪上的鳥兒不是尋常鳥,叫「鳳」。

他告訴我,鳳,古代中國的百鳥之首,雄為鳳,雌為凰,鳳是堂堂正正的帝王象徵。

我問他,什麼是帝王。

他低頭,「唔」了很久。

他總是這樣,思考時發出「唔」的聲音,尾音拖得很長。

「帝王,」他告訴我,「就是kg就是國王。在我們那兒,遙遠的東方,有唐明王,有秦皇,他們掌控一切。」

他縮著肩,比擬小鳥展翅的樣子,撲稜道:「鳳,就是鳥兒裡的kg唔老大鳥兒裡的老大。」

我比劃著名,告訴他我聽不懂kg,我在普魯士只上德語課和波斯語課,英文只懂一點點。

李紅拂告訴我,他一直以為,只要是灰眼睛金頭髮的外國人,就一定聽得懂英文。

雖然他的英文也很爛。從始至終只會「hello」

目錄
我和我喜歡的你快穿:白眼狼懲治計劃袖中美人私逃記夜路行人生生相希刺客列傳之歸於嵐蒼
返回頂部