第11章 筋骨奇佳的好苗子(第1/3 頁)
“你你你、你這就寫完了?”
這才過了多久?
也就十來二十分鐘吧?這麼快就翻譯完了?
而且她連詞典好像都沒有用到過!
對,肯定沒有用詞典!
翻看詞典需要時間,不可能這麼快的。
“你別不是亂翻譯一通吧?”
主管懷疑她在亂糊弄,當即接過她的翻譯稿和原有的翻譯來對答案。
邊看,主管邊悲喜交加。
悲的是,她真的十幾分鍾就翻譯完了一份一千多字的外文資料。
喜的是,她沒有在唬弄他,她真的會外文翻譯,而且和答案相似度近98%,剩下不同的2%他也不覺得有問題。
“嗯~不錯不錯~你這個翻譯水平不錯!沒想到宋幼幼同志你平時深藏不露啊!”
主管的褶子又深了一寸,看著宋幼幼的眼睛都快冒出精光了。
他當即道:“你做的這份測試我還要交上去稽核,稽核透過了才能正式成為我們的翻譯員。不過,按照你的測試結果來看,問題應該不大的。”
宋幼幼頷首,沒有太大的意外:“好,謝謝主管。”
“不謝不謝,我也要謝謝你。”
主管滿面笑容,主動介紹道:
“我們這裡的翻譯員分為初級、中級、高階,最開始一般都是初級,但當你的翻譯到達一定的字數,我們就會根據你的準確率來評定是否升級。”
“嗯,好。”宋幼幼微微點頭回應。
這些規則她上輩子都已經瞭解過了,而且,她還知道主管有一項隱藏的沒說。
如果到達高階之後,會再次被評定,如果評定優秀就會被聘請為特殊翻譯員,給國家翻譯一些機密檔案,或者在國際交往中做外文的翻譯官。
她上輩子就是剛升上特殊翻譯官沒多久就死了。
主管見她不驕不躁,更滿意了,繼續道:“至於這個翻譯價格嘛,初級的話是千字3元,中級千字5元,高階千字10元。”
主管說完價錢後,一臉期待地看著她,想看到她的激動和狂喜。
畢竟,在這年代,一個雞蛋也就5分錢,3塊錢都能買60個雞蛋了。
新華書店店員的工資是28塊錢一個月,如果她一天能翻譯大幾千字,都能頂上員工一個月的工資了!
主管越是算這條數,眼神就越是火熱。
可當他一臉期待地看向宋幼幼時,卻發現人家臉上那叫一個波瀾不驚。
“好。”宋幼幼見主管好像有點激動,禮貌地點頭以作回應。
主管:“……”
果然是一天工資頂別人一個月的人才,就是不一般。
主管笑著搖了搖頭,說道:“那宋幼幼同志,要不你先在這裡等我一下,我現在就把你的翻譯拿過去給負責人稽核?”
宋幼幼嗯了聲,問道:“主管,那我可以在這個時間裡拿一份外文期刊來翻譯嗎?”
因為不知道要稽核多久,她不想浪費空餘的時間。
簡單地來說,她缺錢。
“當然可以!”主管走到桌前,在積累得厚厚的資料中,毫不吝嗇地拿出好幾份外文期刊遞給她。
“這些期刊,你如果要帶回去翻譯的話,每本是需要10塊錢押金的,你如果在這裡翻譯,就不用押金。”
“好,我先去閱讀室做一下這個翻譯。”
現在的新華書店裡面都有一個閱讀室,裡面設有桌椅,專門供人來看書閱讀的。
只不過,大家都忙於工作,平時過來閱讀的人不多。
而現在又是早晨,所以宋幼幼過去的時候,整個閱讀室就只有她一個人,看起來特別的顯