第 23 章 女王出巡(第1/3 頁)
12月25日,今年的聖誕節,特拉法爾加廣場上照舊擺開了聖誕集市,人來人往,熱鬧非凡。
挪威今年依舊送來的那棵雲杉樹茂盛挺拔,今年12月的第一個星期四,特拉法爾加廣場舉行聖誕樹亮燈儀式的時候,人們觀賞著這顆象徵挪威與英國友誼見證的聖誕樹,對今年這顆的“長相”感到非常滿意。
“老實說,今年這顆確實‘像話’多了。你知道嗎?前年送來的那棵杉樹枝葉稀稀拉拉的,我從來沒有見過那麼寒酸的聖誕樹——雖然它的確足夠高大。”聖誕集市上某個攤位出,一個帶著小紳士帽、拎著黑色長傘的英國中年男士,正在向背對著他挑選禮物的妻子絮絮叨叨。
“嗯嗯,我記得,你當時還抱怨,說我們是不是和挪威突然交惡了。”而他的妻子隨口應答著,注意卻在這個集市攤位擺出的小玩具上,這些精緻的小木偶實在太可愛了,她要給她愛的家人們每人都帶一個。
“小妮妮還笑話我,說它居然快比我還禿了。她怎麼能那樣傷我的心?”
吃瓜聽戲的攤主下意識轉動眼珠,偷瞄了一眼這位紳士的頭頂——可惜帶著帽子,帽子周圍看起來毛髮狀況還行。
或許是假髮?又或者可能是地中海?
英國先生的頭髮小煩惱嘛~
話說狄更斯是不是也快到該為髮際線犯愁的年紀了?要不明年的聖誕禮物就給他送一套口碑最好的生髮養髮產品吧。
小木偶禮品攤攤主王爾德先生如此思索道。
輕盈的細雪緩緩飄落到攤上的小木偶身上。
“噢,親愛的,快看,下雪了!”裹在暖呼呼大衣裡的女士抬起手,接住從天空飄落的一朵小小雪花,癢癢的,但只有一瞬間。
雪花在她溫暖的手心融化,留下一丁點晶瑩的亮光。
紳士先生連忙將黑色的包夾到腋下,撐開那把黑色長傘,遞到妻子頭頂,嘀嘀咕咕抱怨道:“都多麼大的年紀了。可小心雪花飄進領子融化,那你可就難受了。”
臉蛋肉嘟嘟的女士毫不在意丈夫的絮絮叨叨,瞧見他從脖子處垂下的圍巾,當即撈起圍巾長長的一端繞在自己脖子上,笑著對他示意:“看,這不就好啦!”
紳士先生紅著臉看看周圍,在攤主若有似無的目光中小聲抱怨道:“這、這樣可不太合適……”
他本來是用圍巾二分之一處的中心一段端端正正繞在脖子上一圈,垂下相同長度的兩端圍巾,這兩端看起來似乎挺長,可妻子把其中一端圍巾繞到她脖子上,這使得這段圍巾的長度有點勉強,兩人此刻靠得非常近,幾l乎要貼到一起去了。
紳士先生將傘塞給妻子,動手整理了下圍巾,重新給自己繞了遍圍巾,自己也只帶圍巾的另一端那截,這樣中間一大段圍巾總算可以拉開些許兩人之間的距離——起碼走起路來更方便點。
攤主王爾德目送那對黏黏糊糊的膩歪中年夫婦相攜離去,托腮感慨道:“多麼美妙的感情啊!怎麼會有人
不相信愛情的存在呢?”
王爾德看了眼白茫茫的天空,這場雪飄起來不知道什麼時候停下。他將靠外的小木偶往裡面的位置收。
雖然他打電話獲得過科羅迪的同意,將這些科羅迪閒來練手的小木偶拿來擺攤出售,但是他其實並不怎麼在意售出情況。
因為他只是如其他大多見習侍從一樣,接受了個“出演人民”的任務。
是的,在場絕大多數“行人”,以及聖誕集市攤位上的“攤主”們都是被安排來的。其中有鐘塔的見習侍從異能者,對異能存在知情的侍從親友們,一些好運氣在截止入內以前已然進入廣場的普通民眾,據說也有部分正階騎士異能者被安排在廣場上,以作更高一檔的防範警戒佈置。
小