會員書架
首頁 > 其他小說 > 一句一譯的安徒生童話 > 第74章 一千年之後 In a Thousand Years

第74章 一千年之後 In a Thousand Years(第1/4 頁)

目錄
最新其他小說小說: 御風起,等風歸把過去留在回憶裡我們村裡的愛情故事暗夜羈絆,公主殿下的小夜魔倒追三年,冷靜期結束他又後悔了陸總,太太又拿離婚協議找你簽字了滿級大佬重生:太子的農門妻颯爆了大逃荒!全家齊穿越,手握空間贏麻了!萌寶的甜蜜助攻七零換親,高冷硬漢夜夜追妻雜貨店通末世,我囤無限物資養大佬月劫傾華:龍女的擺爛人生被打破盜墓:吳家的團寵小惡霸略施癲計,懂愛後渣爹刀拿不穩了穿越之陶朱之富賜婚和親後,嫡女她步步為營八零嫁絕嗣首長多胎後,全員破防天衍輪迴錄團寵千金持劇本,帶炮灰全家逆襲人間疾苦,唯有自救

《一千年之後》,1852 年

In a thousand Years, 1852

是的,一千年後,人們將憑藉蒸汽的力量在空中飛翔,飛越海洋!美國的年輕居民將成為古老歐洲的訪客。

Yes, in a thousand years people will fly on the wings of steam through the air, over the ocean! the young inhabitants of America will bee visitors of old Europe.

他們會前來參觀那些古蹟和大城市,而到那時,那些地方將會成為廢墟,就如同我們這個時代的人會去朝拜南亞那些搖搖欲墜的輝煌古蹟一樣。

they will e over to see the monuments and the great cities, which will then be in ruins, just as we in our time make pilgrimages to the tottering splendors of Southern Asia.

一千年後他們會來的!

In a thousand years they will e!

泰晤士河、多瑙河和萊茵河依舊流淌著,勃朗峰頂著積雪的山巔依然屹立不倒,北極光在北方的大地上閃耀著;但是一代又一代的人都已化為塵土,那些一時顯赫的人物也都被人遺忘了,就像那些已經沉睡在山丘之下的人一樣。而那山丘如今已被一位富有的商人買下,他還在上面建了一條長椅,以便能坐在那裡眺望他那隨風起伏的麥田。

the thames, the danube, and the Rhine still roll their course, mont blanc stands firm with its snow-capped summit, and the Northern Lights gleam over the land of the North; but generation after generation has bee dust, whole rows of the mighty of the moment are forgotten, like those who already slumber under the hill on which the rich trader, whose ground it is, has built a bench, on which he can sit and look out across his waving corn fields.

“去歐洲!” 美國的年輕後生們喊道;“去我們祖先的土地,那片有著古蹟和奇幻色彩的榮耀之地 —— 去歐洲!”

“to Europe!” cry the young sons of America; “to the land of our ancestors, the glorious land of monuments and fancy — to Europe!”

空中飛船來了。

the ship of the air es.

船上擠滿了乘客,因為這種空中旅行比海上旅行要快得多。

It is crowded wit

目錄
入局,對她上癮我成為了四界第一大反派綜影視之各個世界簽到吃瓜穿越之十八線明星她不簡單西棠此夜長情
返回頂部