第 113 章 113(第1/5 頁)
布魯斯臉上的表情看上去像是要給他兩拳。
而埃爾梅羅一世的表現則更加激進一些——他快步走上前去,直接抓起諾克斯的衣領大力搖晃起來。
“你這段時間裡到底在幹什麼啊!”
他衝著對方几乎要歇斯底里般咆哮:“為什麼這種能夠隨便干涉平行世界的怪物會在這種時候突然降臨啊!阿尼姆斯菲亞和你到底說了什麼——這種情況你們兩個應該是有提前預料到的吧!”
不是說好了只要溫和地將哥譚的靈脈蠶食和接管,就能夠以相對和平的手段來解決問題嗎?為什麼情況到最後會變成這樣——
早知道就不應該給他們提供有關於聖盃戰爭的諮詢和建議!那個“借用沾染了龍血的菩提葉”的申請是多位君主聯合透過的,他還在上面印了手印!
“我也沒想到會是這種情況。”
諾克斯有些尷尬地抓了抓後腦勺:“其實哥譚的地下封印著危險生物這件事我是知情的,大致的應對手段也想過幾種,只是沒想到——”
他的聲音沉了下來,表情也由那種柔軟的笑容變得冷峻。
“原來這世界上真有沒長眼睛的傢伙會覬覦別人的人類。”
他抬起眼睛注視著巴巴託斯:“一開口就是這種失禮的要求,從別人的口袋裡隨便掏東西是偷竊行為吧?”
布魯斯:“…………”
對方能及時趕回來他其實有點高興,但這種虎狼之詞最好還是別說了。
幸好迪克不在場,不然他估計要被對方嘲笑好幾年。
“是嗎?”
巴巴託斯的態度就像是才剛剛注意到諾克斯的存在:“但你看上去也並沒有真正得到什麼——不然的話,也不會像是現在這樣試圖對我虛張聲勢。”
“……”
諾克斯沒有否認。
有那麼一瞬間,他甚至露出了有些受傷的表情。
“這些人類的存續與否並不會影響到你,它們只是這顆星球上的點綴,沙子一批也會有新的一批源源不斷地長出來。”
巴巴託斯繼續說道:“如果我是你,就會趁現在儘快離開這座城市,而不是和自己完全無法抗衡的偉大存在來試圖爭搶你永遠都無法獲得的東西。”
布魯斯:“……”
怪異的感覺更強烈了。
他當然不會隨意出賣自己的靈魂,但巴巴託斯的這種形容讓他有種微妙的被冒犯。
他注視著諾克斯,對方恰巧回頭,就像每一次能夠敏銳地感知到他的視線時一樣。
他笑了一下,神色竟然輕鬆又從容。
這種表情令布魯斯本能地覺得不對勁。
“之前的這段時間裡,我想明白了一件事。”
諾克斯說:“所以放棄把蝴蝶做成標本了。”
脆弱的、堅韌的、轉瞬即逝的生命。
像是蝴蝶振翅只能飛過短暫的夏天。
“說得那麼好聽
,不過是敗者為了挽回自己的面子而做出了無能註解。”
巴巴託斯嗤笑道:“你和我存在相似之處,或者說你和大多數幻想種並沒有區別,不過是在試圖輟飲那種沐浴在痛苦當中的靈魂,那份痛苦和掙扎本身就是你的養料。”
閃閃發亮的靈魂每個人都喜歡,而那些被痛苦和仇恨所磨礪出來的鏡面,對他們而言能夠煥發出最棒的閃光。
一部分貓科動物會在不那麼餓的時候會反覆玩弄自己的食物,直到獵物在絕望當中死去。絕望本身也是一種情感,辛辣尖銳又強烈,就像是傑森·託德所厭惡的那些神經類藥物一樣,會帶來直白有趣的官能刺激。
“你也一樣,你不過是想要源源不斷地啜飲這份痛苦為食糧。