68章 日本奧運馬術冠軍,西竹一(第1/2 頁)
“為什麼還沒有訊息!?”
輝瑞製藥公司的會議室內,一群大腹便便的資本家互相指責著對方。
“新的磺胺,還有盤尼西林,你們都找不到發明者~”
“眼睜睜的看著德國人和義大利人在歐洲和亞洲售賣。”
“拜耳公司還沒有給回信麼?”
“還沒有····”
“法克!”
同樣的事情,不停的在世界各地的資本家財團辦公室演。
誰都知道,盤尼西林是一座金山。製藥拿到了代理權,他們很容易機會獲得大量的財富。
可是偏偏,發明者沒有透露任何的訊息。
唯一高興的可能是法國人。
因為對方在《柳葉刀》投稿的時候,初始稿件用的是法語,這讓很多的法國人認為對方是法國人,至少也是受過法式教育的人。
馬術訓練場內,楊浩的馬術教官幾乎是以吃驚的語氣和楊浩交流。
“你僅僅兩個月就學會了法語?”
“並不熟練~”楊浩搖搖頭。他的法語也是在《軍火販》世界跟人學的,經過幾十年的研究,那個世界的語言教學水平自然是比遍地文盲的三十年代強不止一星半點而。
而且,他在那個世界可是生活了四五年···
“不,如果不是法國人,他們絕對聽不出來你的口音!”弗朗西斯作為外交官,會英法德意四門外語,而且他的家鄉距離法國和西班牙的邊境並不遠,他當然能知道楊浩的口音問題。
“我的法語還是不如德語熟練,不過用來寫作和書面工作是絕對沒問題的。”
作為藍星大家庭的工作語言之一,法語的嚴謹性是毋庸置疑的。
而且這個時候,還沒有漢語的打字機,就算有,《柳葉刀》的人也不認識,甚至會看都不看就扔到垃圾桶裡。
所以楊浩才用法語給《柳葉刀》投稿。
“你的馬術進步的也很快!”弗朗西斯說道“不過你這次要小心一個人!”
“誰?”
“你們的對手,日本人!”他指著一個穿著騎馬裝的小個子。“就是他!”
“1932年洛杉磯奧運會的馬術障礙賽冠軍,他的名字發音有些怪,大家都叫他‘BaronNishi’。”
“西男爵?”楊浩知道他是誰了。
“不是他的名字發音怪,是所有日本人的名字發音都怪!”
“他叫西竹一,是日本的男爵,他的父親曾經是日本駐清朝的大使。”楊浩說出了對方的身份,同時也目不轉睛的看著對方騎著的那批駿馬。
這個傢伙是個麻煩的對手。出身高貴,長相英俊,在身高普遍不到一米六的日本人中居然有一米七五的身高。
草,比得到系統之前的楊浩也差不多了。
而他胯下的那匹安格魯諾曼馬,名字叫“天王星”,是馬術界的明星。
不可否認,西方經過幾百年科學選種培育出來的馬,就是比一代不如一代的東亞馬看起來亮眼。
那“天王星”,身高一七五的西竹一在它面前都要舉手才能摸到頭頂。而現代時空,楊浩摸過草原的蒙古馬,腦袋和他差不多高,甚至騎去都要擔心腳掌撐地···
“這個傢伙的確是個難纏的對手!”楊浩無奈的說道。
洛杉磯奧運會的時候,在北美整體抵制日本移民的氛圍中,西竹一居然以高超的馬術贏得了全場十萬人的喝彩。為挽救日本的國家形象做出了重大的貢獻。
四年前就能達到這個水平,現在得多牛逼?
那句話怎麼說來著?
別用你的業餘愛好來挑戰別人的專業。
好在,楊浩並沒