第36頁(第1/3 頁)
這番話讓夏洛克感到特別滿意,特別是最後那點隱晦的誇獎,雖然裡面多說了一個麥考夫,不過這毫不影響夏洛克的心情,他直起腰來雙手插袋不動聲色的看著湯姆問道:&ldo;你覺得我很出色?&rdo;
湯姆毫不猶豫的誇獎道:&ldo;這還用說,我敢保證認識你的每個人都會覺得你是個天才,你發明的演繹法那麼厲害,瞧瞧你已經破了多少疑案,你怎麼會不出色?&rdo;
&ldo;是嗎?可是大部分人聽完我的演繹之後,都會讓我滾開,而且他們都叫我怪胎。&rdo;夏洛克說道。
&ldo;他們讓你滾開是因為你揭露了他們想要隱瞞的東西,他們惱羞成怒而已。至於怪胎,天才和怪胎只有一線之隔,但大部分人分不清這條界限,他們叫你怪胎,其實就是在承認你是個天才。&rdo;湯姆一手攬在夏洛克的肩膀上,繼續臉不紅氣不喘的誇獎夏洛克。
和夏洛克相處這麼多年,湯姆對付他還是很有一手的,他知道夏洛克是小孩子脾氣,喜歡在別人面前展示自己,還喜歡言不由衷,他表現的什麼都不在乎,其實很喜歡別人的認可。和夏洛克相處的時候一定要學會順毛捋,他就像一隻傲嬌的貓咪,你順著他的性子來,什麼都好說,你不順著他,他絕對會對你無理取鬧的使性子。這點約翰就做的很好,而麥考夫則毫無疑問是個反例,不過湯姆認為麥考夫對夏洛克的無理取鬧一直樂在其中,他很樂意和夏洛克鬥鬥嘴,並且時不時的給他擦擦屁股。
果然夏洛克在聽完湯姆的讚揚後嘴角直接就上揚了好幾個度,他正了正自己脖子上的圍巾,抬著下巴說道:&ldo;既然這樣,我會和他們說的,我想他們一定很樂意幫你帶小孩。&rdo;
&ldo;那真是太謝謝你了,你等會有事嗎,沒事的話中午留下來吃飯怎麼樣?&rdo;湯姆說道。
&ldo;很有空,實際上你不請我我也會留下來的,我已經做好了在這賴一天的準備。&rdo;夏洛克手指點著桌上的那些紙說道:&ldo;我需要看芬裡爾演示一遍這些東西,可以嗎?&rdo;
&ldo;當然可以,不過你要準備一點獎勵,沒有獎勵他可不幹。&rdo;湯姆笑著說道,一說到芬裡爾,他的心情總會非常不錯。
與此同時,在遠離倫敦的一個偏僻小鎮上,一個男人正哆哆嗦嗦的從屋子裡走出來拿披薩。他看起來好像特別的冷,身上披著厚實的羊絨毯,裡面穿著羽絨服和好幾件毛衣,裹的簡直和球一樣,手裡卻還抱著熱水帶,看得來送披薩的小尼古拉斯滿臉的驚訝。
&ldo;桑切斯先生,你很冷嗎?今天天氣應該不錯吧!&rdo;小尼古拉斯一邊遞上披薩盒子一邊說道。
這個小鎮上人口很少,所以這裡的每個人都認識彼此,小尼古拉斯一家雖然住在鎮子另一頭,但是桑切斯總是買他們家的披薩,所以他和桑切斯也很熟悉,時常也會搭個話。
桑切斯聽到小尼古拉斯的話手上一抖,差點把披薩掉到了地上,他嗑嗑吧吧的說道:&ldo;家裡、家裡暖氣壞了,我又有點感冒,是的,重感冒,所以、所以比較冷。&rdo;
&ldo;那可真糟糕,你打電話找人來修了嗎?&rdo;小尼古拉斯關心的問道。
一直以來小尼古拉斯都比較關注桑切斯,因為桑切斯在這個鎮子上算是被孤立的那種可憐人,小尼古拉斯總是很同情他。
桑切斯原先並不是這個鎮上的人,他現在住的房子屬於他的姑媽桑切斯太太。這位太太在三年前因病去世,死後把房子傳給了她唯一的親人桑切斯。之後沒多久桑切斯就搬了過來,但在那之前,託桑切斯太太的福,整個鎮子的人對桑切斯就都有一些負面的瞭解。
他