第58頁(第1/2 頁)
&ldo;哪兒的話。歡迎極啦。您是怎麼到這兒的?&rdo;
&ldo;哦,倒是費了番周折。我不得不繞著走,取道比利時和挪威。有些飛機還通航,有些不通了。&rdo;柯比的樣子侷促不安,還帶著點兒西部鄉下口音。他蒼白的臉上儘是麻點兒,好象得過嚴重的面皰瘡。他長著一個長鼻子,一張鬆弛的大嘴巴,一句話,是個長相很醜、兩眼聰明有神、表情憂鬱的人。文書說:&ldo;中校先生,您辦公桌上有幾份要件。&rdo;
&ldo;知道了。請進吧,柯比博士。&rdo;帕格鬆了口氣,他看出來柯比是個想幹番事業的正派人,而不是那種討人厭的傢伙,就知道找女人,追求享樂,結識高階納粹黨人。而一頓晚飯和一些工業上的聯絡就可以把巴穆&iddot;柯比打發了。
拜倫&iddot;亨利和娜塔麗&iddot;傑斯特羅定於今日離克拉科夫赴布加勒斯特及羅馬。我盡力保證他們啟程。斯魯特。
華沙
39.1.9.
這份用電傳打字機紙條貼在空白的灰色信箋上的急電,給了亨利一種不祥之感。在下午的新聞公報中,柏林電臺叫嚷說,經過猛烈的空中轟炸,已勝利衝進克拉科夫。另外一封信,是寫在一張代辦辦公室用箋上的便條,沒有署名,只是潦草地寫著一句話:立即來我處。
柯比說,他可以等一會兒。維克多&iddot;亨利到了下面的大廳裡,走進大使那套陳設華麗的房間,代辦曾經在這裡召集過使館人員會議。
代辦從他那半月形眼鏡的上邊,看了亨利一眼,用手指了指一把椅子。&ldo;你去參加國會會議啦,對吧?我聽了一部分。你覺得怎麼樣?&rdo;
&ldo;這傢伙太狂了。&rdo;
代辦好象有些吃驚,而且若有所思。&ldo;真是一種奇怪的反應。的確,這一個星期真夠他受的。不管怎樣,這種精力實在叫人難以相信。這篇高談闊論的每個字肯定都是他自己寫的。我覺得效果挺好。會場裡情緒怎麼樣?&rdo;
&ldo;不怎麼愉快。&rdo;
&ldo;是啊,這段時期裡,他們有自己擔心的事,對不對?這個城市裡的氣氛挺特別。&rdo;代辦摘下眼鏡,往大皮椅背上一靠,後腦勺靠在手指交叉的雙手上。他說:&ldo;華盛頓召你回去。&rdo;
&ldo;是海軍部嗎?&rdo;帕格脫口問。
&ldo;不,是國務院德國處。要你用最快最方便的辦法回華盛頓,民用軍用飛機都行,按照最高特權待遇。準備讓你在華盛頓最多住一個星期,然後回到你這兒的工作崗位。沒別的指示,沒書面的東西,就這樣。&rdo;
二十五年來,維克多&iddot;亨利從來沒有象這樣沒得到海軍部的檔案而調動過,這種檔案是油印的,留在沿途各停留站的整整一厚疊命令。甚至他休假也得要海軍部發出&ldo;准假&rdo;命令才行。國務院是無權管他的。但是,一個武官的地位是特別微妙的。他的思想馬上轉到執行這項指示上。
&ldo;要是我沒有書面的東西,怎麼能得到航空特權呢?&rdo;
&ldo;這點沒問題。你最早什麼時候能動身?&rdo;
亨利中校眼睛盯著代辦,然後勉強笑了笑,代辦也衝著他微微一笑。亨利說:&ldo;這次可真有點兒特別。&rdo;
&ldo;我聽說你送上去一份關於納粹德國戰爭準備的情報?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;可能和這件事有關。總之,意思是要你拿了把牙刷就出發。&rdo;
&