第85頁(第1/2 頁)
&ldo;開啟來看看裡面的東西吧。&rdo;桑德克命令道。
斯德雷特衝著皮特點點頭。&ldo;我把這項榮耀讓給你。&rdo;
皮特未發一言地把一個金屬薄片塞到匣蓋下面,然後小心翼冀地撬開蓋子。
繩結仍舊躺在裡面,它已經在這個匣子裡躺了幾百年了。他們好奇地盯著,看了足足有一分鐘,每個人都想知道繩結語之謎能否解得開。
斯德雷特拉開一個小皮袋的拉鏈。袋子裡整齊地排列著一套工具:幾把大小不等的鑷子、小卡尺和一排看上去像是牙醫的的洗牙器般的東西。他戴上一雙柔軟的白手套,挑出一把鑷子和一把小磁鑿,然後把手伸進盒子裡,開始輕巧地摸索繩結,看看能否把幾股繩分開又不會弄壞繩結。
他開始講解檢查的過程,就像個正在利用屍體向實習醫生講課的外科醫生。&ldo;這不像我所想像的那麼脆弱易碎。這個繩結是用不同的金屬所做的,大部分是銅,有些是銀,其中有一、兩股是金的。看起來是先用手工加工成金屬線,再擰成繩,有的粗有的細,各有各的結數和顏色。繩子仍保持著一定延展性和驚人的彈性。總共大概有31根不同長度的繩子,每一根上有一串小得驚人的結,間隔不等。大部分的繩子是分別染色的,但也有幾根顏色相同。長一點的繩子上繫著具有修飾從屬句作用的附屬線,這有點像英語課上的句子結構圖示。毫無疑問,這是個很難譯出來的複雜訊息。&rdo;
&ldo;阿門。&rdo;喬迪諾小聲嘲嚷道。
斯德雷特停下來對上將說:&ldo;如果您允許的話,先生,我想把繩結拿出來了。&rdo;
&ldo;你是說如果你弄壞了這東西,責任應由我來負。&rdo;桑德克皺起了眉頭。
&ldo;唉,先生……&rdo;
&ldo;動手吧,夥計,現在就開始。我可不能整天都站在這兒盯著這臭今今的老畝董看。&rdo;
&ldo;再也沒有什麼東西比腐植質的氣味更讓人惱火了。&rdo;皮特開玩笑地說。
桑德克溫怒地瞪了他一眼。&ldo;省下你的幽默吧。&rdo;
&ldo;我們越快理出點頭緒來,&rdo;耶格爾不耐煩地說,&ldo;我就能越早寫出解碼程式。&rdo;
斯德雷特活動了一下戴著手套的手指,活像一位鋼琴家正準備開始演奏。接著,他深吸了一口氣,慢慢地把手伸進匣內,小心冀翼地把手指伸到幾根繩子下面,輕輕地把它們抬起幾公厘。&ldo;我方得了‐分,&rdo;他舒了一口氣,&ldo;這些繩圈雖然在匣子裡放了幾百年,但卻還沒有熔在一起或是黏在木頭上。很容易就能把它們分開。&rdo;
&ldo;它們似乎極為成功地躲過了時間的腐蝕。&rdo;皮特若有所思地說。
斯德雷特從各個角度觀察了繩結之後,把兩把大鑷子從相反的方向插到它的下面。他稍微猶豫了一下,像是在為自己加油,然後就開始把繩結向上抬出來。沒有人說話,所有的人都屏住了呼吸,直到斯德雷特把五顏六色的繩子放到一塊玻璃板上。他把鑷子放回小鑿子旁邊,耐心且細緻地把繩子一根根地分開來。最後這些繩子終於全被平攤開來,擺得像把扇子。
&ldo;好了,先生們,&rdo;他寬慰地舒了口氣,&ldo;現在我們把這些金屬繩浸在溫和的洗潔劑裡,好去掉上面的汙漬和鏽斑。然後,我們將在實驗室裡對它進行化學防腐處理。&rdo;
&ldo;你需要多長時間才能把它交給耶格爾研究呢?&rdo;桑德克問。
斯德雷特聳肩。&ld