第99頁(第1/2 頁)
出城後,我們沿田野路駛到了一片森林地帶,集團軍司令部就在森林深處。波塔波夫將軍在等我們。
布林米斯堅科聽完了集團軍司令員不安的報告。集團軍處境困難。其分散在一百五十公里地區的軍隊,在左翼要作出很大努力去清除奧庫尼諾沃登陸場,在北面則要艱難地阻住敵軍沖向切爾尼戈夫的四個師。希特勒分子現在離該市還有十五公里。在這裡抗擊他們的只有步兵第15軍在戰鬥中受到削弱的步兵第62、200師。集團軍司令員從第聶伯河防禦中撤下的步兵第45師兩個團,以及空降第204旅正趕來支援這兩個師。一俟這些軍隊接近切爾尼戈夫以北戰線,步兵第15軍就將轉入進攻,以便將敵人逐離該市。假如給這個軍一些坦克,並用方面軍航空兵支援它,那該多好呀……&ldo;您瞧,米哈伊爾&iddot;伊萬諾維奇,&rdo;布林米斯堅科說,&ldo;你們的情況並不那麼壞。&rdo;
然後,軍事委員會委員告訴他,補充兵員已開始由蘇梅地域陸續開到第5集團軍。他回方面軍司令部後將請基爾波諾斯將軍調方面軍轟炸航空兵和強擊航空兵來支援集團軍。
遺憾的是無法調坦克來,因為預備隊中沒有坦克。
我們和集團軍司令員一起返回切爾尼戈夫,步兵第15軍司令部就配置在該市東南郊。城市上空的空中戰鬥還沒有停止。我們目睹幾架法西斯轟炸機向火車站衝擊。炸彈就落在離軍列不遠的地方,由蘇梅開到的第一批補充連正從軍列上解除安裝。
米哈伊爾&iddot;伊里奇&iddot;布蘭克上校在軍指揮所迎接我們。
他就是率領在邊界附近英勇作戰的步兵第87師部隊突圍的那個人。現在布蘭克被任命為步兵第15軍軍長(原軍長a&iddot;a&iddot;費久寧斯基少將已指揮西方面軍第32集團軍)。
米哈伊爾&iddot;伊里奇永遠是那麼精力充沛和樂觀。就是現在,他對方面軍軍事委員會委員所作的報告也充滿了堅定信念:他的軍將守住切爾尼戈夫。
布林米斯堅科詢問了人們的情緒,並問教育工作是如何組織的,彈藥夠不夠,全體人員在戰鬥情況下的伙食怎樣。他還想知道:對傷員的醫療救護及時到什麼程度,能否迅速將他們從戰場上後送。軍事委員會委員以其特有的敏稅和周到,努力關注該軍生活和戰鬥活動的所有方面。他的建議都是講求實效和具體的。
我們很快就回到了普里盧基。布林米斯堅科向方面軍軍事委員會詳細通報了切爾尼戈夫地域的情況和所採取的措施。他給集團軍司令員波塔波夫將軍的一切承諾,都立即兌現了。
在9月的頭幾天,由於布良斯克方面軍第21集團軍繼續退卻,我們又增添了不少麻煩事。該集團軍在敵人猛攻下已退到波塔波夫集團軍和波德拉斯集團軍接合部來了。
所有在戰役法方面稍微內行一些的人都知道,在戰鬥情況下,甚至在同一方面軍的幾個集團軍相鄰翼側組織協同動作都是很難的。而當一個地帶內出現了幾個分別隸屬不同方面軍的集團軍時,事情更要複雜好多倍。
況且,第21集團軍司令員b&iddot;a&iddot;庫茲涅佐夫將軍還不想立即同自己新的友鄰‐‐第5、40集團軍建立密切的通訊聯絡,向兩集團軍首長通報自己的計劃。相鄰軍隊行動的不協調,削弱了他們的力量,也被敵人利用了。
9月6日晚,沙波什尼科夫元帥終於通知,大本營決定第21集團軍隸屬西南方面軍首長。可是在此之前,我們北翼的處境已經變得極為嚴重了。
8.兩翼的鬥爭
壓在我們頭上的烏雲越來越濃了。我們所掌握的情報證