會員書架
首頁 > 女生小說 > 美國人:建國曆程 > 第122頁

第122頁(第1/3 頁)

目錄
最新女生小說小說: 種藥小仙的現代擺爛日常反派畫風突變後,男主人設也歪了殭屍:開局神格面具鹹魚吃瓜被讀心,全宗門都殺瘋了星穹鐵道:我生命星神,調教眾生重回議親前,扶草包夫婿直上青雲婚姻陰謀火影:宇智波家的六眼穿成炮灰後每天都在苟活絕色毒妃:廢材紈絝九小姐我不是信徒開局無限餘額:神秘千金她美又颯無厘頭社恐的每一天天命雙生之神妃傳綜影視:攻略之旅赫敏和她的傲羅教授穿成土匪?那就造反當皇帝!食在大宋:我的系統通山海山河獻穿成惡毒郡主,她虐渣打臉還很萌

我們有一種體會,那就是:美國語言增添了成千個第一次出現在這些日誌中的新詞(包括迄今為止任何字典尚未收入的專門名詞),這是一種極其快速的成長。我們還從中體會到,美國語言迄今還在迅速地不斷變化,例如,在劉易斯與克拉克遠徵隊創造的地名當中,能夠保留到永久定居時代的不多。

對於探險家的創造和邊遠地區居民及船伕的古怪而出格的詞彙,馬克&iddot;吐溫和其他不少作家都曾經讚美過,但是比這些更為普遍及在漫長過程中更為重要的卻是語言上的普遍放任,也就是日常口語中的靈活多變。早在一八五五年,查爾斯&iddot;阿斯托&iddot;布里斯特德就指出了這一點,他在那魯大學畢業後又進了劍橋大學,在他的論文《論美國的英語》中,他敘述並維護了美國語言的特色。他不否認美國特有詞彙繁多而廣泛,然而卻不為此而興嘆(正如知識界所盛行的那樣),相反,他從一種奇特景象中發現美國語言的美好前景,這種奇特景象就是美國語言競如此迅速地廣泛傳播。他說:&rdo;英國的方言總是固守一地,往往侷限於其本身的特定地區,而不會蠶食大城市的模式。美國方言則透過所有的階級和地區向四面八方均勻地傳播,雖然有些美國方言不會超過某一固有的社會等級,但確有不少卻是到處可以聽到的。美國方言不僅在農戶和小客店廣泛傳播,甚至參議院和名門閨閣也無法抵禦其滲入。&ldo;英語之所以染上美國新風味,主要是由於美國特有的力量以及群眾性口語(相對來說不分階級)佔優勢,而不是由於美國的越軌行徑或美國文學語調的特色。布里斯特德總結說:&rdo;一些最優雅的受過最佳高等教育的美國人,他們都習慣於居住在自己的家鄉,他們常就一些嚴肅問題進行寫作,在他們成卷的著作中很難找出什麼獨特之處,但就是這些人,他們在言談之中,三言兩語就能找出好幾個字眼,可使那些缺乏經驗的英國人初次聽到時不勝驚訝之至。&ldo;

在美國,語言影響的流程是向上發展的。門肯稱之為&rdo;源於美國生活主流的生動而前所未有的單詞和短語的洪流&ldo;將會吞沒知識界自身。美國英語的偉大創造是一股新生力量,這股力量促使美國不安於現狀的、各種各樣的人去創造自己的語言,並使它成為他們自己的語言。

當然,口語中誇張成分不可勝數。舉例而言:名詞如&rdo;guyascut&ldo; (大平原的兇猛巨獸,、&rdo;scalawag&ldo;(無賴)、&rdo;射bang&ldo;(賭場)、&rdo;shdig&ldo;(盛大舞會)、&rdo;sgullion&ldo;(味道不好的飲料)、&rdo;ck-dolalr&ldo;(決定性的打擊)、&rdo;spondulix&ldo;(金錢);動詞如&rdo;absatulate&ldo; (潛逃,即匆忙離去) 、&rdo;to exfncticate&ldo; (戰勝、徹底擊敗、用盡耗光)、&rdo; tohornswoggle&ldo;(欺騙)、&rdo;to skedaddle&ldo;(倉惶逃走)、&rdo;to siggle&ldo;(蠕動);形容詞如&rdo;hunkydory&ldo;(頂刮刮的)、&rdo;rabunctio&ldo;(蠻橫的)、&rdo;scruptio&ldo;(令人愉快的)、&rdo;slabang&ldo; (狂暴的)、&rdo;splendifero&ldo;(極好的)。利用個別詞頭創造出來的象聲詞也很多,如:&rdo;ker&ldo;(表示強烈的撞擊聲)‐‐ker-flop、 ker-bi、ker-splash、ker-thu

目錄
西遊:幕後boss竟是我自己學神王冠三千世界歷劫記夢境製造大師影響中國的100本書C位出道
返回頂部