第5頁(第2/2 頁)
十指,謄抄不得,如今哪兒來的崇文遺作?
不過,這說是崇文遺作,卻錯了個字。崇文寫的文章,她幾乎都謄抄過百遍,倒背如流。《方興論》中此句應為「今日之勢,窮途末路;今日之勢,方興未艾。」
兩個「今日」。須知第一個字若錯了,意思就大不相同。
崇文寫這篇文章時,已臨近入獄,對赫赫皇權以及愚昧百姓都失望透頂,「窮途末路」四個字一是他存心詛咒,這個帝王遲早要完,二是他真心感慨,這個王朝遲早要完。
但他終究是崇文,他明白,所有的窮途末路,其本質都是方興未艾。有傾覆,有結束,才有發展,有開始。於是,「今日之勢,方興未艾。」
回到這篇錯誤的《方興論》。第一個字若是「昨」,意思便成了:崇文對這王朝有期待和寄予,他認為窮途末路終究是「昨日」,方興未艾才為本真。
雖能與他的思想合上,但時間線就不對,對那個王朝擁有期待的是才入世不久的崇文,不是臨近入獄的崇文。
若《方興論》是他年輕時寫的,「昨日」就沒什麼不對。那時候他以為自己能改變□□帝王和愚昧百姓的想法。那時候他對方興未艾的王朝滿懷期待。
可惜的就是,最終他什麼也沒改變。入獄的前一日,他完成了《方興論》。那日他說,「今日之勢,窮途末路。」
不再細想那許多,她撥出一口氣,提筆而書。
採滄畔內,靜謐無聲。她能聽見自己一顆心疾跳的聲音。所思漸深時,遠處走廊上一陣急促的腳步聲她也聽得分明。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。